Verse 11
And he shall take off his garments, and put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Enhver mann av Arons etterkommere kan spise av det. Det skal være en evig rett for deres generasjoner, tildelt fra Herrens offergaver. Enhver som rører ved dem, vil bli helliget.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så skal han ta av seg de klærne og ta på seg andre klær, og bære asken utenfor leiren til et rent sted.
Norsk King James
Og han skal ta av seg sine klær, og ta på seg andre klær, og bære asken ut av leiren til et rent sted.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Alle mannfolk blant Arons sønner skal spise det. Dette skal være en evig forskrift blant dere fra Herrens ildofre. Enhver som rører ved dem, skal være hellig.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Enhver mannlig etterkommer av Aron skal spise det. Dette skal være en evig lov for deres generasjoner, av Herrens ildoffer. Alt som berøres av dem, blir hellig.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og han skal ta av seg klærne sine, og ta på andre klær, og bære asken utenfor leiren til et rent sted.
o3-mini KJV Norsk
Så skal han ta av seg disse klærne, ta på seg andre, og bære asken ut av leiren til et rent sted.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og han skal ta av seg klærne sine, og ta på andre klær, og bære asken utenfor leiren til et rent sted.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hver mannlig av Arons etterkommere kan spise det. Det er en evig forskrift for deres slekter om Herrens ildofre. Alt som kommer i berøring med det, blir hellig.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Every male among Aaron's descendants may eat it. It is a perpetual statute for your generations from the LORD’s fire offerings. Anything that touches them shall become holy.
biblecontext
{ "verseID": "Leviticus.6.11", "source": "כָּל־זָכָ֞ר בִּבְנֵ֤י אַהֲרֹן֙ יֹֽאכֲלֶ֔נָּה חָק־עוֹלָם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם מֵאִשֵּׁ֖י יְהוָ֑ה כֹּ֛ל אֲשֶׁר־יִגַּ֥ע בָּהֶ֖ם יִקְדָּֽשׁ׃", "text": "*kol*-*zākhār* *bi-ḇnê* *ʾAhărōn* *yōʾkhălennāh* *ḥāq*-*ʿôlām* *lə-dōrōtêkhem* *mē-ʾiššê* *YHWH* *kōl* *ʾăšer*-*yiggaʿ* *bāhem* *yiqdāš*", "grammar": { "*kol*": "noun, masculine singular construct - every", "*zākhār*": "noun, masculine singular - male", "*bi-ḇnê*": "preposition + noun, masculine plural construct - among the sons of", "*ʾAhărōn*": "proper noun - Aaron", "*yōʾkhălennāh*": "qal imperfect, 3rd masculine singular + 3rd feminine singular suffix - shall eat it", "*ḥāq*": "noun, masculine singular construct - statute/decree of", "*ʿôlām*": "noun, masculine singular - forever/eternity", "*lə-dōrōtêkhem*": "preposition + noun, masculine plural construct with 2nd masculine plural suffix - for your generations", "*mē-ʾiššê*": "preposition + noun, masculine plural construct - from the fire offerings of", "*YHWH*": "proper noun, divine name - YHWH/LORD", "*kōl*": "noun, masculine singular - everyone", "*ʾăšer*": "relative pronoun - who", "*yiggaʿ*": "qal imperfect, 3rd masculine singular - touches", "*bāhem*": "preposition + 3rd masculine plural suffix - them", "*yiqdāš*": "qal imperfect, 3rd masculine singular - shall be holy/sanctified" }, "variants": { "*zākhār*": "male/man/masculine one", "*yōʾkhălennāh*": "shall eat it/may eat it/will consume it", "*ḥāq*": "statute/decree/ordinance", "*ʿôlām*": "forever/eternity/perpetuity", "*dōrōt*": "generations/ages/periods", "*ʾiššeh*": "fire offering/offering made by fire/burnt offering", "*yiggaʿ*": "touches/comes in contact with/reaches", "*yiqdāš*": "shall be holy/becomes sacred/is consecrated" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Alle menn blant Arons sønner skal spise det. Dette skal være en evig lov for deres generasjoner av Herrens ofre. Hver den som rører ved dem, skal være helliggjort.
Original Norsk Bibel 1866
Alt Mandkjøn iblandt Arons Børn skal æde det, (det skal være) en evig Skik hos eders Efterkommere, af Herrens Ildoffere; hver, som rører ved de Ting, skal være hellig.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a can place.
KJV 1769 norsk
Og han skal ta av seg klærne, ta på seg andre klær, og bære asken ut av leiren til et rent sted.
Norsk oversettelse av Webster
Han skal ta av seg klærne sine, ta på seg andre klær og bære asken utenfor leiren til et rent sted.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og han skal ta av seg klærne og ta på seg andre klær, og bringe ut asken utenfor leiren til et rent sted.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og han skal ta av seg klærne, ta på seg andre klær, og bære asken utenfor leiren til et rent sted.
Norsk oversettelse av BBE
Enhver mann blant Arons barn kan spise det; det er deres rett for alltid gjennom alle deres generasjoner, fra ildofrene til Herren: den som rører ved dem, blir hellig.
Tyndale Bible (1526/1534)
ad the put off his raymet ad put on other and carye the asshes out without the hoste vnto a clene place.
Coverdale Bible (1535)
Then shall he put of his rayment, and put on other rayment, and cary out the asshes without the hoost, into a cleane place.
Geneva Bible (1560)
After, he shal put off his garments, and put on other raiment, and cary the ashes foorth without the hoste vnto a cleane place.
Bishops' Bible (1568)
And put of his rayment, and put on other, and carry the asshes out without the hoast vnto a cleane place.
Authorized King James Version (1611)
And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place.
Webster's Bible (1833)
He shall take off his garments, and put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he hath stripped off his garments, and hath put on other garments, and hath brought out the ashes unto the outside of the camp, unto a clean place.
American Standard Version (1901)
And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place.
Bible in Basic English (1941)
Every male among the children of Aaron may have it for food; it is their right for ever through all your generations, from the offerings made by fire to the Lord: anyone touching them will be holy.
World English Bible (2000)
He shall take off his garments, and put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place.
NET Bible® (New English Translation)
Then he must take off his clothes and put on other clothes, and he must bring the fatty ashes outside the camp to a ceremonially clean place,
Referenced Verses
- Lev 4:12 : 12 Even the whole bull shall he carry outside the camp to a clean place where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire; where the ashes are poured out it shall be burned.
- Ezek 44:19 : 19 And when they go out into the outer court, even into the outer court to the people, they shall take off their garments in which they ministered, and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments; and they shall not sanctify the people with their garments.
- Heb 13:11-13 : 11 For the bodies of those animals, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned outside the camp. 12 Therefore Jesus also, that He might sanctify the people with His own blood, suffered outside the gate. 13 Let us go forth to Him, outside the camp, bearing His reproach.
- Lev 4:21 : 21 And he shall carry the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull; it is a sin offering for the congregation.
- Lev 14:40-41 : 40 Then the priest shall command that they take away the stones in which the plague is, and they shall cast them into an unclean place outside the city: 41 And he shall cause the house to be scraped all around, and they shall pour out the dust that they scrape off outside the city into an unclean place:
- Lev 16:23-24 : 23 And Aaron shall come into the tabernacle of meeting, and shall put off the linen garments, which he put on when he went into the holy place, and shall leave them there: 24 And he shall wash his flesh with water in the holy place, and put on his garments, and come forth, and offer his burnt offering, and the burnt offering of the people, and make an atonement for himself, and for the people.
- Lev 16:27 : 27 And the bull for the sin offering, and the goat for the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the holy place, shall be carried outside the camp; and they shall burn in the fire their skins, and their flesh, and their dung.