Verse 12
And the fire on the altar shall be kept burning on it; it shall not be put out: and the priest shall burn wood on it every morning, lay the burnt offering in order on it, and burn on it the fat of the peace offerings.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren talte til Moses og sa,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og ilden på alteret skal holdes tent, den skal ikke slukkes. Presten skal brenne ved på den hver morgen, og legge brennofferet ordentlig på det, og brenne fettet av fredsofferet på den.
Norsk King James
Og ilden på alteret skal brenne i det; den skal ikke slukkes: og presten skal legge ved på det hver morgen, og sette brennofferet i orden på det; og han skal brenne fettet av fredsofferet der.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren talte til Moses og sa:
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren talte til Moses og sa:
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og ilden på alteret skal brenne i det; den skal ikke slukkes: og presten skal brenne ved på det hver morgen, og legge brennofferet i orden på det; og han skal brenne fettstykkene av fredsofferet derpå.
o3-mini KJV Norsk
Ilden på alteret skal forbli i brann; den skal ikke slukkes. Hver morgen skal presten legge ved ved, stille brennofferet pent opp, og overofferets fett skal han brenne på alteret.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og ilden på alteret skal brenne i det; den skal ikke slukkes: og presten skal brenne ved på det hver morgen, og legge brennofferet i orden på det; og han skal brenne fettstykkene av fredsofferet derpå.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren talte til Moses og sa:
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The LORD spoke to Moses, saying:
biblecontext
{ "verseID": "Leviticus.6.12", "source": "וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃", "text": "*wa-yedabbēr* *YHWH* *ʾel*-*Mōšeh* *lēʾmōr*", "grammar": { "*wa-yedabbēr*": "waw-consecutive + piel imperfect, 3rd masculine singular - and spoke", "*YHWH*": "proper noun, divine name - YHWH/LORD", "*ʾel*": "preposition - to/unto", "*Mōšeh*": "proper noun - Moses", "*lēʾmōr*": "preposition + qal infinitive construct - saying/to say" }, "variants": { "*yedabbēr*": "spoke/was speaking", "*YHWH*": "Yahweh/LORD/Eternal", "*lēʾmōr*": "saying/commanding/as follows" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og Herren talte til Moses og sa:
Original Norsk Bibel 1866
Og Herren talede til Mose og sagde:
King James Version 1769 (Standard Version)
And the fire upon the altar shall be burning in it; it shall not be put out: and the priest shall burn wood on it every morning, and lay the burnt offering in order upon it; and he shall burn thereon the fat of the peace offerings.
KJV 1769 norsk
Og ilden på alteret skal brenne; den skal ikke slukkes. Og presten skal brenne ved på den hver morgen, legge brennofferet i orden på den, og brenne fettet av fredsofferet der.
Norsk oversettelse av Webster
Ilden på alteret skal holdes brennende, den skal ikke slukne; og presten skal legge ved på den hver morgen: og han skal legge brennofferet i orden på den, og brenne på den fettet av fredsofferne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og ilden på alteret skal brenne på det, den skal ikke slukkes, og presten skal brenne ved på det hver morgen, og legge på det brennofferet, og lage duft på det med fettet fra fredsofrene;
Norsk oversettelse av ASV1901
Og ilden på alteret skal holdes brennende; den skal ikke slukkes; og presten skal legge ved på ilden hver morgen: han skal legge brennofferet i orden på den og brenne fettet av fredsofferene på den.
Norsk oversettelse av BBE
Og Herren sa til Moses,
Tyndale Bible (1526/1534)
The fire that is apon the alter shall burne therein and not goo out. And the preast shall put wodd on the fire euery morninge ad put the burntsacrifice apon it, and he shall burne thereon the fatt of the peaceofferynges.
Coverdale Bible (1535)
The fyre vpon the altare shal burne, and neuer go out. The prest shal kyndle wod theron euery mornynge, and dresse the burntofferynge vpon it, and burne the fat of the deedofferynges theron.
Geneva Bible (1560)
But the fire vpon the altar shall burne thereon and neuer be put out: wherefore the Priest shall burne wood on it euery morning, and lay the burnt offering in order vpon it, and he shall burne thereon the fat of the peace offrings.
Bishops' Bible (1568)
The fire vpon the aulter shall burne styll, & neuer be put out: But the priest shall laye wood on it euery day in the morning, and put the burnt sacrifice vppon it, and he shall burne theron the fat of the peace offeringes.
Authorized King James Version (1611)
And the fire upon the altar shall be burning in it; it shall not be put out: and the priest shall burn wood on it every morning, and lay the burnt offering in order upon it; and he shall burn thereon the fat of the peace offerings.
Webster's Bible (1833)
The fire on the altar shall be kept burning on it, it shall not go out; and the priest shall burn wood on it every morning: and he shall lay the burnt offering in order upon it, and shall burn on it the fat of the peace offerings.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And the fire on the altar is burning on it, it is not quenched, and the priest hath burned on it wood morning by morning, and hath arranged on it the burnt-offering, and hath made perfume on it `with' the fat of the peace-offerings;
American Standard Version (1901)
And the fire upon the altar shall be kept burning thereon, it shall not go out; and the priest shall burn wood on it every morning: and he shall lay the burnt-offering in order upon it, and shall burn thereon the fat of the peace-offerings.
Bible in Basic English (1941)
And the Lord said to Moses,
World English Bible (2000)
The fire on the altar shall be kept burning on it, it shall not go out; and the priest shall burn wood on it every morning: and he shall lay the burnt offering in order upon it, and shall burn on it the fat of the peace offerings.
NET Bible® (New English Translation)
but the fire which is on the altar must be kept burning on it. It must not be extinguished. So the priest must kindle wood on it morning by morning, and he must arrange the burnt offering on it and offer the fat of the peace offering up in smoke on it.
Referenced Verses
- Lev 9:24 : 24 And there came a fire out from before the LORD, and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: which when all the people saw, they shouted, and fell on their faces.
- Num 4:13-14 : 13 And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth on it: 14 And they shall put upon it all the vessels with which they serve about it, even the censers, the forks, the shovels, and the basins, all the vessels of the altar; and they shall spread upon it a covering of badgers' skins, and put in the poles of it.
- Neh 13:31 : 31 and for the offering of wood at appointed times, and for the firstfruits. Remember me, O my God, for good.
- Mark 9:48-49 : 48 Where their worm does not die, and the fire is not quenched. 49 For everyone will be seasoned with fire, and every sacrifice will be seasoned with salt.
- Heb 10:27 : 27 But a certain fearful expectation of judgment and fiery indignation, which will devour the adversaries.
- Exod 29:38-42 : 38 Now this is what you shall offer on the altar: two lambs of the first year, day by day continually. 39 One lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight. 40 With the one lamb shall be one-tenth of an ephah of flour mixed with one-fourth of a hin of pressed oil, and one-fourth of a hin of wine as a drink offering. 41 And the other lamb you shall offer at twilight, and you shall offer with it the grain offering and the drink offering, as in the morning, for a sweet aroma, an offering made by fire to the LORD. 42 This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of meeting before the LORD, where I will meet you to speak with you.
- Lev 1:7-9 : 7 And the sons of Aaron the priest shall put fire on the altar and arrange the wood on the fire: 8 And the priests, Aaron's sons, shall lay the parts, the head, and the fat, in order on the wood that is on the fire which is upon the altar: 9 But its entrails and its legs shall he wash with water: and the priest shall burn all on the altar to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD.
- Lev 3:3-5 : 3 From the sacrifice of the peace offering, he shall offer a fire offering to the LORD: the fat that covers the entrails, and all the fat that is on the entrails, 4 And the two kidneys, and the fat on them, which is on the flanks, and the lobe above the liver, with the kidneys, he shall remove. 5 Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt offering, which is on the wood on the fire: it is a fire offering of a pleasing aroma to the LORD.
- Lev 3:9-9 : 9 From the sacrifice of the peace offering, he shall offer a fire offering to the LORD: the fat thereof, the whole tail cut close by the backbone, the fat that covers the entrails, and all the fat that is on the entrails, 10 And the two kidneys, and the fat on them, which is by the flanks, and the lobe above the liver, with the kidneys, he shall remove. 11 The priest shall burn them on the altar: it is the food of the fire offering to the LORD.
- Lev 3:14-16 : 14 He shall offer from it his offering, a fire offering to the LORD: the fat that covers the entrails, and all the fat that is on the entrails, 15 And the two kidneys, and the fat on them, which is by the flanks, and the lobe above the liver, with the kidneys, he shall remove. 16 The priest shall burn them on the altar: it is the food of the fire offering for a pleasing aroma: all the fat is the LORD's.