Verse 56

Then they returned and prepared spices and ointments, and they rested on the Sabbath according to the commandment.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og de vendte tilbake og forberedte salver og salver; og de hvilte på sabbatsdagen i henhold til budet.

  • NT, oversatt fra gresk

    Og de vendte tilbake og gjorde i stand vellukter og salver. På sabbaten hvilte de etter påbudet.

  • Norsk King James

    Og de vendte tilbake og preparerte krydder og salve, og hvilte sabbatsdagen etter påbudet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    De vendte tilbake for å forberede velluktende urter og salver, og på sabbaten hvilte de etter loven.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og de vendte tilbake og tilberedte velluktende krydder og salver. På sabbaten holdt de seg i ro etter lovens bud.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Så vendte de tilbake og forberedte velluktende urter og salver. På sabbaten hvilte de i samsvar med budet.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Så vendte de tilbake, forberedte krydder og salver, og hvilte på sabbaten i henhold til budet.

  • o3-mini KJV Norsk

    De dro så tilbake, forberedte krydder og salver, og hvilte på sabbatsdagen i henhold til budet.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Så vendte de tilbake, forberedte krydder og salver, og hvilte på sabbaten i henhold til budet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Så vendte de hjem og forberedte velduftende oljer og salver. Men på sabbaten hvilte de, som det var påbudt.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Then they went home and prepared spices and perfumes. But they rested on the Sabbath according to the commandment.

  • biblecontext

    { "verseID": "Luke.23.56", "source": "Ὑποστρέψασαι δὲ, ἡτοίμασαν ἀρώματα καὶ μύρα· Καὶ τὸ μὲν σάββατον ἡσύχασαν κατὰ τὴν ἐντολήν.", "text": "*Hypostrepsasai* *de*, *hētoimasan* *arōmata* and *myra*; And *men* *sabbaton* *hēsychasan* according-to the *entolēn*.", "grammar": { "*Hypostrepsasai*": "aorist participle, nominative, feminine, plural - having returned", "*de*": "postpositive particle - but/and/now", "*hētoimasan*": "aorist, 3rd plural - prepared", "*arōmata*": "accusative, neuter, plural - spices/aromatics", "*myra*": "accusative, neuter, plural - ointments/perfumes", "*men*": "particle marking contrast with implied *de* - on the one hand", "*sabbaton*": "accusative, neuter, singular - Sabbath", "*hēsychasan*": "aorist, 3rd plural - rested/were quiet", "*entolēn*": "accusative, feminine, singular - commandment/instruction" }, "variants": { "*Hypostrepsasai*": "having returned/having gone back", "*hētoimasan*": "prepared/made ready/arranged", "*arōmata*": "spices/aromatics/fragrant herbs", "*myra*": "ointments/perfumes/aromatic oils", "*hēsychasan*": "rested/kept quiet/ceased activity", "*entolēn*": "commandment/instruction/order" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Så vendte de tilbake og forberedte duftende urter og salver. På sabbaten hvilte de i samsvar med budet.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men de vendte tilbage og beredte dyrebare Specerier og Salver; og Sabbaten over hvilede de efter Loven.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.

  • KJV 1769 norsk

    Så vendte de tilbake og forberedte krydder og salver. På sabbatsdagen hvilte de i samsvar med budet.

  • Norsk oversettelse av Webster

    De vendte tilbake og forberedte krydder og salver. På sabbaten hvilte de i henhold til budet.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Så vendte de tilbake og forberedte velluktende krydder og salver. På sabbaten holdt de hviledagen, som det var påbudt.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    De vendte tilbake og forberedte velluktende krydder og salver. På sabbaten holdt de hvile, i samsvar med budet.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Så vendte de tilbake og forberedte krydder og salver. På sabbaten hvilte de i henhold til budet.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And they returned and prepared odoures and oyntmetes: but rested the Saboth daye accordynge to the commaundement.

  • Coverdale Bible (1535)

    But they returned, and made ready the spyces & anontmetes. And vpon the Sabbath they rested, acordinge to the lawe.

  • Geneva Bible (1560)

    And they returned and prepared odours, and ointments, and rested the Sabbath day according to the commandement.

  • Bishops' Bible (1568)

    And they returned, and prepared sweete odours and oyntmentes: but rested the Sabbath day, according to the commaundement.

  • Authorized King James Version (1611)

    And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.

  • Webster's Bible (1833)

    They returned, and prepared spices and ointments. On the Sabbath they rested according to the commandment.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and having turned back, they made ready spices and ointments, and on the sabbath, indeed, they rested, according to the command.

  • American Standard Version (1901)

    And they returned, and prepared spices and ointments. And on the sabbath they rested according to the commandment.

  • Bible in Basic English (1941)

    And they went back and got ready spices and perfumes; and on the Sabbath they took their rest, in agreement with the law.

  • World English Bible (2000)

    They returned, and prepared spices and ointments. On the Sabbath they rested according to the commandment.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then they returned and prepared aromatic spices and perfumes. On the Sabbath they rested according to the commandment.

Referenced Verses

  • Mark 16:1 : 1 And when the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought sweet spices so they might go and anoint him.
  • Luke 24:1 : 1 On the first day of the week, very early in the morning, they went to the tomb, bringing the spices they had prepared, and certain others with them.
  • Exod 20:8-9 : 8 Remember the Sabbath day, to keep it holy. 9 Six days you shall labor and do all your work, 10 but the seventh day is the Sabbath of the LORD your God. In it you shall do no work: you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your cattle, nor the stranger who is within your gates.
  • Exod 31:14 : 14 You shall keep the Sabbath therefore; for it is holy to you: everyone who defiles it shall surely be put to death: for whoever does any work on it, that person shall be cut off from among his people.
  • Exod 35:2-3 : 2 Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of rest to the LORD: whoever does any work on it shall be put to death. 3 You shall kindle no fire throughout your dwellings on the sabbath day.
  • Deut 5:14 : 14 But the seventh day is the sabbath of the LORD your God: in it you shall not do any work, you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your ox, nor your donkey, nor any of your cattle, nor your stranger who is within your gates; that your male servant and your female servant may rest as well as you.
  • 2 Chr 16:14 : 14 And they buried him in his own sepulchres, which he had made for himself in the city of David, and laid him in the bed which was filled with sweet odors and various kinds of spices prepared by the apothecaries' art; and they made a very great burning for him.
  • Isa 58:13-14 : 13 If you turn away your foot from the Sabbath, from doing your pleasure on my holy day; and call the Sabbath a delight, the holy day of the LORD, honorable; and shall honor him, not doing your own ways, nor finding your own pleasure, nor speaking your own words: 14 Then you shall delight yourself in the LORD; and I will cause you to ride on the high places of the earth, and feed you with the heritage of Jacob your father: for the mouth of the LORD has spoken it.
  • Jer 17:24-25 : 24 And it shall come to pass, if you diligently listen to me, says the LORD, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein; 25 Then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain forever.