Verse 10

And Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests to betray him to them.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og Judas Iskariot, en av de tolv, gikk til de høye prestene for å foråde ham til dem.

  • NT, oversatt fra gresk

    Da gikk Judas Iskariot, en av de tolv, til øversteprestene for å overgi Jesus til dem.

  • Norsk King James

    Og Judas Iskariot, en av de tolv, gikk til de øverste prestene for å forråde ham til dem.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da gikk Judas Iskariot, en av de tolv, til overprestene for å forråde Jesus til dem.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og Judas Iskariot, en av de tolv, gikk til yppersteprestene for å forråde ham til dem.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Judas Iskariot, en av de tolv, gikk til yppersteprestene for å forråde ham til dem.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og Judas Iskariot, en av de tolv, gikk til overprestene for å forråde ham til dem.

  • o3-mini KJV Norsk

    Judas Iskariot, en av de tolv, dro til de øverste prester for å forråde ham.

  • gpt4.5-preview

    Judas Iskariot, en av de tolv, gikk til overprestene for å forråde ham til dem.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Judas Iskariot, en av de tolv, gikk til overprestene for å forråde ham til dem.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da gikk Judas Iskariot, en av de tolv, til overprestene for å forråde ham.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests to betray Jesus to them.

  • biblecontext

    { "verseID": "Mark.14.10", "source": "¶Καὶ ὁ Ἰούδας ὁ Ἰσκαριώτης, εἷς τῶν δώδεκα, ἀπῆλθεν πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς, ἵνα παραδῷ αὐτὸν αὐτοῖς.", "text": "¶And the *Ioudas* the *Iskariōtēs*, one of the *dōdeka*, *apēlthen pros* the *archiereis*, *hina paradō* him to them.", "grammar": { "*Ioudas*": "nominative, masculine, singular - Judas", "*Iskariōtēs*": "nominative, masculine, singular - Iscariot", "*heis*": "nominative, masculine, singular - one [numeral]", "*dōdeka*": "genitive, masculine, plural - twelve", "*apēlthen*": "aorist, 3rd person singular - went away", "*pros*": "preposition + accusative - to/toward", "*archiereis*": "accusative, masculine, plural - chief priests", "*hina*": "subordinating conjunction - so that/in order that", "*paradō*": "aorist active subjunctive, 3rd person singular - he might betray/deliver" }, "variants": { "*Iskariōtēs*": "Iscariot [place name/designation]", "*apēlthen*": "went away/departed", "*pros*": "to/toward/with", "*archiereis*": "chief priests/high priests", "*paradō*": "he might betray/deliver/hand over" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Judas Iskariot, en av de tolv, gikk til øversteprestene for å forråde ham til dem.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Judas Ischarioth, En af de Tolv, gik bort til de Ypperstepræster, for at forraade ham til dem.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.

  • KJV 1769 norsk

    Og Judas Iskariot, en av de tolv, gikk til overprestene for å forråde ham.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Judas Iskariot, en av de tolv, gikk bort til overprestene for å overlevere ham til dem.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Judas Iskariot, en av de tolv, gikk bort til overprestene for å overgi ham.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og Judas Iskariot, en av de tolv, gikk bort til overprestene for å forråde ham til dem.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Judas Iskariot, en av de tolv, gikk da til overprestene for å forråde ham til dem.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And Iudas Iscarioth one of the twelve went awaye vnto the hye prestes to betraye hym vnto them.

  • Coverdale Bible (1535)

    And Iudas Iscarioth one of the twolue wente vnto the hye prestes, to betraye him vnto them.

  • Geneva Bible (1560)

    Then Iudas Iscariot, one of the twelue, went away vnto the hie Priestes, to betray him vnto them.

  • Bishops' Bible (1568)

    And Iudas Iscariot, one of the twelue, went away vnto ye hye priestes, to betray hym vnto them.

  • Authorized King James Version (1611)

    And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.

  • Webster's Bible (1833)

    Judas Iscariot, who was one of the twelve, went away to the chief priests, that he might deliver him to them.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Judas the Iscariot, one of the twelve, went away unto the chief priests that he might deliver him up to them,

  • American Standard Version (1901)

    And Judas Iscariot, he that was one of the twelve, went away unto the chief priests, that he might deliver him unto them.

  • Bible in Basic English (1941)

    And Judas Iscariot, who was one of the twelve, went away to the chief priests, so that he might give him up to them.

  • World English Bible (2000)

    Judas Iscariot, who was one of the twelve, went away to the chief priests, that he might deliver him to them.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The Plan to Betray Jesus Then Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests to betray Jesus into their hands.

Referenced Verses

  • Luke 22:3-6 : 3 Then Satan entered into Judas, called Iscariot, who was one of the twelve. 4 And he went his way, and spoke with the chief priests and captains about how he might betray him to them. 5 And they were glad, and agreed to give him money. 6 And he promised, and sought opportunity to betray him to them in the absence of the crowd.
  • John 13:2 : 2 And supper being ended, the devil having now put it into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him;
  • Matt 26:14-16 : 14 Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went to the chief priests, 15 And said to them, What will you give me, and I will deliver him to you? And they agreed with him for thirty pieces of silver. 16 And from that time he sought opportunity to betray him.
  • John 13:30 : 30 Having received the piece of bread, he then went out immediately. And it was night.
  • Matt 10:4 : 4 Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
  • John 6:70-71 : 70 Jesus answered them, Have I not chosen you twelve, and one of you is a devil? 71 He spoke of Judas Iscariot, the son of Simon: for he it was that would betray him, being one of the twelve.
  • Mark 3:19 : 19 And Judas Iscariot, who also betrayed him: and they went into a house.
  • Ps 41:9 : 9 Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, who ate of my bread, has lifted up his heel against me.
  • Ps 55:12-14 : 12 For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it. Neither was it one who hated me that exalted himself against me; then I would have hidden from him, 13 But it was you, a man my equal, my companion and my acquaintance. 14 We took sweet counsel together and walked to the house of God in company.