Verse 17
And in the evening he came with the twelve.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og om kvelden kom han med de tolv.
NT, oversatt fra gresk
Da det ble kveld, kom han med de tolv.
Norsk King James
Og om kvelden kom han med de tolv.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da det ble kveld, kom Jesus med de tolv.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og om aftenen kom han med de tolv.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da kvelden kom, kom han med de tolv.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Om kvelden kom han med de tolv.
o3-mini KJV Norsk
Og om kvelden kom han sammen med de tolv.
gpt4.5-preview
Da det ble kveld, kom han dit med de tolv.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da det ble kveld, kom han dit med de tolv.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da det var blitt kveld, kom han med de tolv.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
When evening came, Jesus arrived with the twelve.
biblecontext
{ "verseID": "Mark.14.17", "source": "Καὶ ὀψίας γενομένης ἔρχεται μετὰ τῶν δώδεκα.", "text": "And *opsias genomenēs erchetai* with the *dōdeka*.", "grammar": { "*opsias*": "genitive, feminine, singular - evening", "*genomenēs*": "aorist middle participle, genitive, feminine, singular - having come [genitive absolute]", "*erchetai*": "present middle, 3rd person singular - he comes/is coming", "*dōdeka*": "genitive, masculine, plural - twelve" }, "variants": { "*opsias genomenēs*": "evening having come/when it was evening", "*erchetai*": "he comes/he is coming/he arrives" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da kvelden kom, kom han med de tolv.
Original Norsk Bibel 1866
Og der det var blevet Aften, kom han med de Tolv.
King James Version 1769 (Standard Version)
And in the evening he cometh with the twelve.
KJV 1769 norsk
Da det ble kveld, kom han dit med de tolv.
Norsk oversettelse av Webster
Da det var blitt kveld, kom han med de tolv.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da det ble kveld, kom han med de tolv.
Norsk oversettelse av ASV1901
Om kvelden kom han med de tolv.
Norsk oversettelse av BBE
Da kvelden kom, gikk han dit med de tolv.
Tyndale Bible (1526/1534)
And at even he came with the.xii.
Coverdale Bible (1535)
At euen he came wt the twolue.
Geneva Bible (1560)
And at euen he came with the twelue.
Bishops' Bible (1568)
And when it was nowe euen tyde, he came with the twelue.
Authorized King James Version (1611)
And in the evening he cometh with the twelve.
Webster's Bible (1833)
When it was evening he came with the twelve.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And evening having come, he cometh with the twelve,
American Standard Version (1901)
And when it was evening he cometh with the twelve.
Bible in Basic English (1941)
And when it was evening he came with the twelve.
World English Bible (2000)
When it was evening he came with the twelve.
NET Bible® (New English Translation)
Then, when it was evening, he came to the house with the twelve.
Referenced Verses
- Luke 22:14 : 14 And when the hour came, he sat down, and the twelve apostles with him.
- Luke 22:21-23 : 21 But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table. 22 And truly the Son of Man goes as it has been determined: but woe to that man by whom he is betrayed! 23 And they began to question among themselves, which of them it might be that would do this thing.
- John 13:21-26 : 21 When Jesus had said these things, he was troubled in spirit, and testified and said, Truly, truly, I say to you, that one of you will betray me. 22 Then the disciples looked at one another, uncertain of whom he spoke. 23 Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved. 24 Simon Peter therefore motioned to him to ask who it was of whom he spoke. 25 Then, leaning back on Jesus' breast, he said to him, Lord, who is it? 26 Jesus answered, It is he to whom I shall give a piece of bread when I have dipped it. And having dipped the bread, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
- Matt 26:20-24 : 20 Now when the evening was come, he sat down with the twelve. 21 And as they did eat, he said, Truly I say to you, that one of you shall betray me. 22 And they were exceedingly sorrowful, and began every one of them to say to him, Lord, is it I? 23 And he answered and said, He that dips his hand with me in the dish, the same shall betray me. 24 The Son of Man goes as it is written about him: but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! it would have been good for that man if he had not been born.