Verse 5
These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Do not go into the way of the Gentiles, and do not enter any city of the Samaritans:
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Disse tolv sendte Jesus ut og befalte dem, og sa: Gå ikke inn på hedningenes vei, og gå ikke inn i noen by hos samaritanerne;
NT, oversatt fra gresk
Disse tolv sendte Jesus ut med følgende instrukser: Gå ikke til hedningene og gå ikke inn i noen byer i Samaria.
Norsk King James
Disse tolv sendte Jesus ut og befalte dem å si: Gå ikke inn i de hedenske stier, og gå ikke inn i noen by hos samaritanene,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Disse tolv sendte Jesus ut med følgende instruks: Gå ikke til hedningene eller inn i noen av samaritanernes byer.
KJV/Textus Receptus til norsk
Disse tolv sendte Jesus ut, og han bød dem og sa: Gå ikke på hedningenes veier og gå ikke inn i nogen samaritans by;
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Disse tolv sendte Jesus ut og ga dem denne instruksjonen: Gå ikke ut på veien til hedningene, og gå ikke inn i byene til samaritanene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Disse tolv sendte Jesus ut, og han befalte dem og sa: Gå ikke til hedningene, og gå heller ikke inn i noen by i Samaria.
o3-mini KJV Norsk
Disse tolv sendte Jesus ut og befalte dem: 'Gå ikke inn på hedningenes vei, og trå ikke inn i noen by blant samariterne.'
gpt4.5-preview
Disse tolv sendte Jesus ut og befalte dem: «Dra ikke ut på hedningenes veier og gå ikke inn i noen samaritaners by.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Disse tolv sendte Jesus ut og befalte dem: «Dra ikke ut på hedningenes veier og gå ikke inn i noen samaritaners by.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Disse tolv sendte Jesus ut med befaling: Gå ikke til hedningenes land eller inn i noen samaritaners by.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
These twelve Jesus sent out, commanding them: "Do not go on the road of the Gentiles, and do not enter any Samaritan town.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.10.5", "source": "Τούτους τοὺς δώδεκα ἀπέστειλεν ὁ Ἰησοῦς, παραγγείλας αὐτοῖς, λέγων, Εἰς ὁδὸν Ἐθνῶν μὴ ἀπέλθητε, καὶ εἰς πόλιν Σαμαρειτῶν μὴ εἰσέλθητε:", "text": "These the twelve *apesteilen* the *Iēsous*, *paraggeilas* to-them, *legōn*, Into *hodon* of-*Ethnōn* *mē* *apelthēte*, and into *polin* of-*Samareitōn* *mē* *eiselthēte*:", "grammar": { "*apesteilen*": "aorist active indicative, 3rd singular - sent forth/out", "*paraggeilas*": "aorist active participle, nominative masculine singular - having instructed/commanded", "*legōn*": "present active participle, nominative masculine singular - saying", "*hodon*": "accusative feminine singular - way/road/journey", "*Ethnōn*": "genitive neuter plural - of Gentiles/nations", "*mē*": "negative particle - not", "*apelthēte*": "aorist active subjunctive, 2nd plural - you should go away/depart", "*polin*": "accusative feminine singular - city", "*Samareitōn*": "genitive masculine plural - of Samaritans", "*eiselthēte*": "aorist active subjunctive, 2nd plural - you should enter" }, "variants": { "*apesteilen*": "sent forth/commissioned/sent out", "*paraggeilas*": "having instructed/commanded/charged", "*hodon*": "way/road/journey/path", "*Ethnōn*": "Gentiles/nations/foreigners", "*apelthēte*": "go away/depart/leave", "*polin*": "city/town", "*eiselthēte*": "enter/go into" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Disse tolv sendte Jesus ut, og han påla dem og sa: 'Gå ikke på veien til hedningene og gå ikke inn i noen by i Samaria.'
Original Norsk Bibel 1866
Disse Tolv udsendte Jesus, bød dem og sagde: Gaaer ikke hen paa Hedningernes Vei, og gaaer ikke ind i (nogen) de Samaritaners Stad.
King James Version 1769 (Standard Version)
These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not:
KJV 1769 norsk
Disse tolv sendte Jesus ut, og han bød dem: Gå ikke til hedningene, og gå ikke inn i noe av samaritanernes byer,
Norsk oversettelse av Webster
Jesus sendte disse tolv ut og befalte dem og sa: "Gå ikke veien til hedningene, og gå ikke inn i noen samaritaners by.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Disse tolv sendte Jesus ut og ga dem befaling: «Gå ikke på hedningenes veier, og gå ikke inn i noen samaritaners by,
Norsk oversettelse av ASV1901
Disse tolv sendte Jesus ut og instruerte dem: Gå ikke til hedningenes veier, og gå ikke inn i noen by av samaritanene,
Norsk oversettelse av BBE
Disse tolv sendte Jesus ut og ga dem instrukser, og sa: Gå ikke inn blant hedningene, eller inn i noen by i Samaria,
Tyndale Bible (1526/1534)
These.xii. sent Iesus and comaunded them sayinge: Go not in to ye wayes yt leade to the gentyls and in to ye cities of ye Samaritans enter ye not.
Coverdale Bible (1535)
These twolue sent Iesus, and commaunded them, sayinge: Go not in to the wayes yt leade to the Heithen, and in to the cities of the Samaritas enter ye not.
Geneva Bible (1560)
These twelue did Iesus send forth, & commaunded them, saying, Goe not into the way of of the Gentiles, and into the cities of the Samaritans enter yee not:
Bishops' Bible (1568)
Iesus sent foorth these twelue, who he comaunded, saying. Go not into the way of the Gentiles, and into the citie of the Samaritanes enter ye not.
Authorized King James Version (1611)
¶ These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, ‹Go not into the way of the Gentiles, and into› [any] ‹city of the Samaritans enter ye not:›
Webster's Bible (1833)
Jesus sent these twelve out, and charged them, saying, "Don't go among the Gentiles, and don't enter into any city of the Samaritans.
Young's Literal Translation (1862/1898)
These twelve did Jesus send forth, having given command to them, saying, `To the way of the nations go not away, and into a city of the Samaritans go not in,
American Standard Version (1901)
These twelve Jesus sent forth, and charged them, saying, Go not into [any] way of the Gentiles, and enter not into any city of the Samaritans:
Bible in Basic English (1941)
These twelve Jesus sent out and gave them orders, saying, Do not go among the Gentiles, or into any town of Samaria,
World English Bible (2000)
Jesus sent these twelve out, and commanded them, saying, "Don't go among the Gentiles, and don't enter into any city of the Samaritans.
NET Bible® (New English Translation)
Jesus sent out these twelve, instructing them as follows:“Do not go on a road that leads to Gentile regions and do not enter any Samaritan town.
Referenced Verses
- John 4:9 : 9 Then the woman of Samaria said to him, How is it that you, being a Jew, ask a drink from me, a woman of Samaria? For the Jews have no dealings with the Samaritans.
- Luke 9:2 : 2 And he sent them to preach the kingdom of God and to heal the sick.
- 2 Kgs 17:24-41 : 24 The king of Assyria brought people from Babylon, Cuthah, Ava, Hamath, and Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel; they possessed Samaria and lived in its cities. 25 At the beginning of their dwelling there, they did not fear the LORD; so the LORD sent lions among them, which killed some of them. 26 So they spoke to the king of Assyria, saying, The nations you have removed and placed in the cities of Samaria do not know the manner of the God of the land; therefore he has sent lions among them, and behold, they are killing them, because they do not know the manner of the God of the land. 27 Then the king of Assyria commanded, saying, Bring one of the priests you brought from there; let him go and dwell there, and let him teach the people the manner of the God of the land. 28 So one of the priests who had been carried away from Samaria came and lived in Bethel, and taught them how they should fear the LORD. 29 However, every nation made gods of their own and put them in the shrines of the high places which the Samaritans had made, each nation in the cities where they lived. 30 The men of Babylon made Succoth-Benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima, 31 and the Avites made Nibhaz and Tartak; the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim. 32 They feared the LORD and appointed from among themselves priests of the high places, who sacrificed for them in the shrines of the high places. 33 They feared the LORD, yet served their own gods, in accordance with the customs of the nations from which they had been carried away. 34 To this day they continue practicing their former habits: they do not fear the LORD, nor do they follow his statutes, or his ordinances, or the law and commandment which the LORD commanded the children of Jacob, whom he named Israel. 35 The LORD made a covenant with them, and commanded them, saying, You shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them. 36 But the LORD, who brought you up from the land of Egypt with great power and an outstretched arm, him shall you fear, and him shall you worship, and to him shall you offer sacrifice. 37 The statutes, the ordinances, the law, and the commandment which he wrote for you, you shall be careful to observe forever; and you shall not fear other gods. 38 The covenant that I have made with you, you shall not forget; nor shall you fear other gods. 39 But you shall fear the LORD your God; and he shall deliver you out of the hand of all your enemies. 40 However, they did not listen, but acted according to their previous customs. 41 These nations feared the LORD, yet served their carved images. Their children and their children's children have continued doing as their fathers did, to this day.
- John 4:22-24 : 22 You worship what you do not know; we know what we worship, for salvation is of the Jews. 23 But the hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth; for the Father is seeking such to worship him. 24 God is Spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.
- John 20:21 : 21 Then Jesus said to them again, Peace be to you! As my Father has sent me, I also send you.
- Acts 1:8 : 8 But you shall receive power when the Holy Spirit has come upon you; and you shall be witnesses to Me in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.
- Acts 8:1 : 1 And Saul approved of his death. And at that time a great persecution arose against the church in Jerusalem; and they were all scattered throughout the regions of Judea and Samaria, except the apostles.
- Acts 10:45-11:18 : 45 And those of the circumcision who believed were astonished, as many as came with Peter, because the gift of the Holy Spirit was also poured out on the Gentiles. 46 For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then Peter answered, 47 Can anyone forbid water, that these should not be baptized who have received the Holy Spirit just as we have? 48 And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then they asked him to stay a few days. 1 And the apostles and brothers that were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God. 2 And when Peter had come up to Jerusalem, those who were of the circumcision argued with him, 3 Saying, You went in to uncircumcised men and ate with them. 4 But Peter explained the matter from the beginning and described it in order to them, saying, 5 I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision, a certain object descending like a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came to me. 6 Upon which when I had fixed my eyes, I considered and saw four-footed animals of the earth, and wild beasts, and crawling creatures, and birds of the air. 7 And I heard a voice saying to me, Arise, Peter; kill and eat. 8 But I said, Not so, Lord; for nothing common or unclean has ever entered my mouth. 9 But the voice answered me again from heaven, What God has cleansed, do not call common. 10 And this was done three times, and all were drawn up again into heaven. 11 And immediately there were three men already come to the house where I was, sent from Caesarea to me. 12 And the Spirit told me to go with them, doubting nothing. Moreover, these six brothers accompanied me, and we entered the man's house: 13 And he showed us how he had seen an angel in his house, which stood and said to him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter; 14 Who shall tell you words, whereby you and all your house shall be saved. 15 And as I began to speak, the Holy Spirit fell on them, as on us at the beginning. 16 Then I remembered the word of the Lord, how he said, John indeed baptized with water; but you shall be baptized with the Holy Spirit. 17 Since then God gave them the same gift as he did to us, who believed on the Lord Jesus Christ; who was I that I could withstand God? 18 When they heard these things, they held their peace and glorified God, saying, Then God has also granted to the Gentiles repentance unto life.
- Acts 22:21-23 : 21 And he said to me, Depart, for I will send you far away to the Gentiles. 22 And they listened to him until this word, and then lifted up their voices and said, Away with such a person from the earth, for it is not fit for him to live. 23 And as they cried out and threw off their clothes, and threw dust into the air,
- John 4:5 : 5 Then he came to a city of Samaria, which is called Sychar, near the plot of ground that Jacob gave to his son Joseph.
- Rom 15:8-9 : 8 Now I say that Jesus Christ was a servant to the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made to the fathers: 9 And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to you among the Gentiles, and sing to your name.
- 1 Thess 2:16 : 16 Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins always; but the wrath has come upon them to the utmost.
- John 4:39-40 : 39 And many of the Samaritans of that city believed in him because of the word of the woman who testified, He told me all that I ever did. 40 So when the Samaritans had come to him, they urged him to stay with them; and he stayed there two days.
- John 7:35 : 35 Then the Jews said among themselves, Where does he intend to go that we shall not find him? Does he intend to go to the dispersed among the Gentiles and teach the Gentiles?
- John 8:48 : 48 Then the Jews answered and said to him, Do we not say rightly that you are a Samaritan, and have a demon?
- Matt 4:15 : 15 The land of Zebulun, and the land of Naphtali, by the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the Gentiles,
- Matt 22:3 : 3 And sent out his servants to call those who were invited to the wedding; and they would not come.
- John 4:20 : 20 Our fathers worshiped on this mountain, and you Jews say that in Jerusalem is the place where one ought to worship.
- Luke 9:52-54 : 52 And sent messengers before his face. And as they went, they entered a village of the Samaritans, to prepare for him. 53 But they did not receive him, because his face was set to go to Jerusalem. 54 And when his disciples James and John saw this, they said, Lord, do you want us to command fire to come down from heaven and consume them, just as Elijah did?
- Luke 10:1 : 1 After these things the Lord appointed seventy others also, and sent them two by two before him into every city and place where he himself would come.
- Luke 10:33 : 33 But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was, and when he saw him, he had compassion on him,
- Luke 17:16 : 16 And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
- Acts 8:5-9 : 5 Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ to them. 6 And the people with one accord gave heed to those things which Philip spoke, hearing and seeing the miracles he did. 7 For unclean spirits, crying with a loud voice, came out of many who were possessed; and many who were paralyzed and lame were healed. 8 And there was great joy in that city. 9 But there was a certain man called Simon, who previously practiced sorcery in the city and amazed the people of Samaria, claiming that he was someone great, 10 To whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God. 11 And they regarded him, because for a long time he had amazed them with his sorceries. 12 But when they believed Philip as he preached the things concerning the kingdom of God and the name of Jesus Christ, both men and women were baptized. 13 Then Simon himself also believed; and when he was baptized, he continued with Philip, and was amazed, seeing the miracles and signs that were done. 14 Now when the apostles who were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent Peter and John to them, 15 When they had come down, prayed for them that they might receive the Holy Spirit. 16 For as yet He had fallen upon none of them. They had only been baptized in the name of the Lord Jesus. 17 Then they laid hands on them, and they received the Holy Spirit. 18 And when Simon saw that through the laying on of the apostles' hands the Holy Spirit was given, he offered them money, 19 Saying, Give me this power also, that anyone on whom I lay hands may receive the Holy Spirit. 20 But Peter said to him, Your money perish with you, because you thought that the gift of God could be purchased with money. 21 You have neither part nor portion in this matter, for your heart is not right in the sight of God. 22 Repent therefore of this wickedness, and pray God if perhaps the thought of your heart may be forgiven you. 23 For I perceive that you are in the gall of bitterness and in the bond of iniquity. 24 Then Simon answered and said, Pray to the Lord for me, that none of the things you have spoken may come upon me. 25 And when they had testified and preached the word of the Lord, they returned to Jerusalem and preached the gospel in many villages of the Samaritans.