Verse 38
For as in the days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah entered the ark,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For som de var i dager før flommen, de spiste og drakk, giftet seg og ble gifte bort, inntil den dag Noa gikk inn i arken.
NT, oversatt fra gresk
For slik som de var i dagene før flommen, de spiste og drakk, tok til ekte og giftet seg, inntil den dagen Noa gikk inn i arken.
Norsk King James
For som i dagene før flommen spiste de og drakk, giftet seg og giftet seg bort, helt til den dagen Noe gikk inn i arken.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For som i de dager før flommen spiste de og drakk, giftet seg og giftet andre, helt til den dagen Noah gikk inn i arken,
KJV/Textus Receptus til norsk
For som i dagene før syndfloden var de spisende og drikkende, giftet seg og ga til ekte, inntil den dagen da Noah gikk inn i arken,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For slik det var i dagene før flommen – de spiste og drakk, giftet seg og ble giftet bort – inntil den dagen da Noah gikk inn i arken,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For før vannflommen var de opptatt med å spise og drikke, gifte seg og bli gift, helt til Noah gikk inn i arken,
o3-mini KJV Norsk
For slik som de spiste og drakk, giftet seg og ble gift frem til den dagen da Noa gikk ombord i arken,
gpt4.5-preview
For som i tiden før vannflommen, da mennesker spiste og drakk, giftet seg og ga sine barn til ekte, helt til den dagen Noah gikk inn i arken,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For som i tiden før vannflommen, da mennesker spiste og drakk, giftet seg og ga sine barn til ekte, helt til den dagen Noah gikk inn i arken,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For som de i dagene før syndfloden spiste og drakk, tok til ekte og bortgiftet, helt til den dagen Noah gikk inn i arken,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For in the days before the flood, people were eating, drinking, marrying, and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark;
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.24.38", "source": "Ὥσπερ γὰρ ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις ταῖς πρὸ τοῦ κατακλυσμοῦ τρώγοντες καὶ πίνοντες, γαμοῦντες καὶ ἐκγαμίζοντες, ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν,", "text": "For just as they *ēsan* in the *hēmerais* before the *kataklysmu* *trōgontes* and *pinontes*, *gamountes* and *ekgamizontes*, until which *hēmeras* *eisēlthen* *Nōe* into the *kibōton*,", "grammar": { "*ēsan*": "imperfect active, 3rd person plural - they were", "*hēmerais*": "dative feminine plural - days", "*kataklysmu*": "genitive masculine singular - of flood", "*trōgontes*": "present active participle, nominative masculine plural - eating", "*pinontes*": "present active participle, nominative masculine plural - drinking", "*gamountes*": "present active participle, nominative masculine plural - marrying", "*ekgamizontes*": "present active participle, nominative masculine plural - giving in marriage", "*hēmeras*": "genitive feminine singular - of day", "*eisēlthen*": "aorist active, 3rd person singular - entered", "*Nōe*": "nominative masculine singular - Noah", "*kibōton*": "accusative feminine singular - ark" }, "variants": { "*ēsan*": "they were/existed", "*hēmerais*": "days/times", "*kataklysmu*": "flood/deluge", "*trōgontes*": "eating/consuming", "*pinontes*": "drinking", "*gamountes*": "marrying/taking wives", "*ekgamizontes*": "giving in marriage", "*eisēlthen*": "entered/went in", "*kibōton*": "ark/boat/chest" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For som i de dager før flommen spiste og drakk de, giftet seg og ga til ekte, inntil den dagen da Noah gikk inn i arken,
Original Norsk Bibel 1866
Thi ligesom de vare i de Dage før Syndfloden, de aade og drak, toge tilægte og gave tilægte, indtil den Dag, der Noah gik ind i Arken,
King James Version 1769 (Standard Version)
For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,
KJV 1769 norsk
For i de dagene før flommen spiste og drakk de, giftet seg og ble giftet, inntil den dagen da Noah gikk inn i arken,
Norsk oversettelse av Webster
For som de i dagene før syndfloden spiste og drakk, giftet seg og ble giftet bort, helt til den dagen da Noah gikk inn i arken,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For som de levde før vannflommen, spiste og drakk, giftet seg og giftet bort, helt til den dagen da Noah gikk inn i arken,
Norsk oversettelse av ASV1901
For i de dagene før vannflommen var de spisende og drikkende, giftet seg og gav til ekte, inntil den dagen da Noa gikk inn i arken,
Norsk oversettelse av BBE
Som i de dager før vannflommen, da de spiste og drakk, tok til ekte og ble tatt til ekte, helt til den dag da Noah gikk inn i arken,
Tyndale Bible (1526/1534)
For as in ye dayes before ye floud: they dyd eate and drynke mary and were maried eve vnto ye daye that Noe entred into the shyppe
Coverdale Bible (1535)
For as they were in the dayes before ye floude (they ate, they dronke, they maried, and were maried, euen vnto the daye yt Noe entred in to the shippe,
Geneva Bible (1560)
For as in the dayes before the flood, they did eate and drinke, marrie, and giue in mariage, vnto the day that Noe entred into the Arke,
Bishops' Bible (1568)
For as in the dayes that went before the fludde, they dyd eate, and drynke, marry, and geue in maryage, euen vntyll the day that Noe entred into the Arke:
Authorized King James Version (1611)
‹For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,›
Webster's Bible (1833)
For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ark,
Young's Literal Translation (1862/1898)
for as they were, in the days before the flood, eating, and drinking, marrying, and giving in marriage, till the day Noah entered into the ark,
American Standard Version (1901)
For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ark,
Bible in Basic English (1941)
Because as in those days before the overflowing of the waters, they were feasting and taking wives and getting married, till the day when Noah went into the ark,
World English Bible (2000)
For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship,
NET Bible® (New English Translation)
For in those days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah entered the ark.
Referenced Verses
- Rom 13:13-14 : 13 Let us walk properly, as in the day, not in revelry and drunkenness, not in lewdness and lust, not in strife and envy. 14 But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to fulfill its lusts.
- 1 Cor 7:29-31 : 29 But this I say, brethren, the time is short; so that from now on, even those who have wives should be as though they had none, 30 those who weep, as though they did not weep; those who rejoice, as though they did not rejoice; those who buy, as though they did not possess, 31 and those who use this world, as not misusing it. For the form of this world is passing away.
- Gen 6:2 : 2 That the sons of God saw the daughters of men, that they were beautiful; and they took wives for themselves from all whom they chose.
- Gen 7:7 : 7 And Noah, with his sons, his wife, and his sons' wives, entered the ark because of the floodwaters.
- 1 Sam 25:36-38 : 36 And Abigail came to Nabal, and behold, he was holding a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunk; therefore she told him nothing, little or much, until morning light. 37 But in the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him, and he became like a stone. 38 And it came about ten days later that the LORD struck Nabal, and he died.
- 1 Sam 30:16-17 : 16 And when he had brought him down, behold, they were spread abroad upon all the earth, eating and drinking, and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land of Judah. 17 And David struck them from the twilight even to the evening of the next day: and none of them escaped, except four hundred young men, who rode upon camels, and fled.
- Isa 22:12-14 : 12 And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth. 13 And behold joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for tomorrow we shall die. 14 And it was revealed in my ears by the LORD of hosts, Surely this iniquity shall not be forgiven you until you die, says the Lord GOD of hosts.
- Ezek 16:49-50 : 49 Behold, this was the iniquity of your sister Sodom, pride, fullness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy. 50 And they were haughty, and committed abomination before me; therefore I took them away as I saw fit.
- Amos 6:3-6 : 3 You who put far away the evil day, and bring near the seat of violence; 4 Who lie on beds of ivory, and stretch themselves on their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall; 5 Who sing to the sound of the harp, and invent for themselves instruments of music, like David; 6 Who drink wine in bowls, and anoint themselves with the finest ointments: but are not grieved for the affliction of Joseph.
- Matt 22:30 : 30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like the angels of God in heaven.
- Luke 12:19 : 19 And I will say to my soul, Soul, you have much goods laid up for many years; take your rest, eat, drink, and be merry.
- Luke 12:45 : 45 But if that servant says in his heart, My lord delays his coming; and begins to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and be drunk;
- Luke 14:18-20 : 18 And they all with one accord began to make excuses. The first said to him, I have bought a piece of ground, and I must go and see it: I ask you to have me excused. 19 And another said, I have bought five yoke of oxen, and I am going to test them: I ask you to have me excused. 20 And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.
- Luke 17:26-28 : 26 And as it was in the days of Noah, so will it be also in the days of the Son of Man. 27 They ate, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ark, and the flood came and destroyed them all. 28 Likewise as it was also in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built;
- Luke 21:34 : 34 And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be burdened with surfeiting, drunkenness, and cares of this life, and so that day comes upon you unexpectedly.