Verse 30
And they spit upon him, and took the reed and hit him on the head.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og de spyttet på ham og tok røret og slo ham på hodet.
NT, oversatt fra gresk
Og de spyttet på ham, tok røret og slo ham på hodet.
Norsk King James
Og de spyttet på ham, og tok røret, og slo ham på hodet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De spyttet på ham, tok stokken og slo ham i hodet.
KJV/Textus Receptus til norsk
De spyttet på ham og tok røret og slo ham i hodet.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og de spyttet på ham, tok staven og slo ham i hodet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De spyttet på ham, tok staven og slo ham i hodet.
o3-mini KJV Norsk
De spyttet på ham, tok risen og slo ham i hodet.
gpt4.5-preview
Og de spyttet på ham, tok sivrøret og slo ham i hodet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og de spyttet på ham, tok sivrøret og slo ham i hodet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De spyttet på ham, tok stokken og slo ham på hodet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
They spat on Him, took the staff, and struck Him on the head repeatedly.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.27.30", "source": "Καὶ ἐμπτύσαντες εἰς αὐτὸν, ἔλαβον τὸν κάλαμον, καὶ ἔτυπτον εἰς τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ.", "text": "And *emptysantes* into him, *elabon* the *kalamon*, and *etypton* into the *kephalēn* of him.", "grammar": { "*emptysantes*": "aorist active participle, nominative, masculine, plural - having spat", "*elabon*": "aorist active indicative, 3rd plural - took/received", "*kalamon*": "accusative, masculine, singular - reed/staff", "*etypton*": "imperfect active indicative, 3rd plural - were striking/beating", "*kephalēn*": "accusative, feminine, singular - head" }, "variants": { "*emptysantes*": "having spat/spitting", "*elabon*": "took/received/seized", "*etypton*": "were striking/beating/hitting [repeated action]" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Så spyttet de på ham, tok stokken og slo ham i hodet.
Original Norsk Bibel 1866
Og de spyttede paa ham, og toge Røret og sloge paa hans Hoved.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they spit upon him, and took the reed, and smote him on the head.
KJV 1769 norsk
De spyttet på ham, tok stokken og slo ham på hodet.
Norsk oversettelse av Webster
De spyttet på ham, tok staven og slo ham i hodet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De spyttet på ham og tok stokken og slo ham i hodet.
Norsk oversettelse av ASV1901
De spyttet på ham, tok stokken og slo ham i hodet.
Norsk oversettelse av BBE
De spyttet på ham og slo ham i hodet med stokken.
Tyndale Bible (1526/1534)
and spitted vpon him and toke the rede and smoote him on the heed.
Coverdale Bible (1535)
And spytted vpon him, and toke ye rede, & smote him vpon the heade.
Geneva Bible (1560)
And spitted vpon him, and tooke a reede, and smote him on the head.
Bishops' Bible (1568)
And when they had spyt vpon hym, they toke the reede, and smote hym on the head.
Authorized King James Version (1611)
And they spit upon him, and took the reed, and smote him on the head.
Webster's Bible (1833)
They spat on him, and took the reed and struck him on the head.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And having spit on him, they took the reed, and were smiting on his head;
American Standard Version (1901)
And they spat upon him, and took the reed and smote him on the head.
Bible in Basic English (1941)
And they put shame on him, and gave him blows on the head with the rod.
World English Bible (2000)
They spat on him, and took the reed and struck him on the head.
NET Bible® (New English Translation)
They spat on him and took the staff and struck him repeatedly on the head.
Referenced Verses
- Matt 26:67 : 67 Then did they spit in his face, and hit him; and others struck him with the palms of their hands,
- Mark 15:19 : 19 And they struck him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees, worshiped him.
- Luke 18:32-33 : 32 For he shall be delivered to the Gentiles, and shall be mocked, and insulted, and spit upon: 33 And they shall scourge him, and put him to death: and on the third day he shall rise again.
- Job 30:8-9 : 8 They were children of fools, yes, children of base men: they were viler than the earth. 9 And now I am their song, yes, I am their byword. 10 They abhor me, they flee far from me, and do not hesitate to spit in my face.
- Isa 49:7 : 7 Thus says the LORD, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despises, to him whom the nation abhors, to the servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the LORD who is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose you.
- Isa 50:6 : 6 I gave my back to the smiters, and my cheeks to those that plucked off the hair: I did not hide my face from shame and spitting.
- Isa 52:14 : 14 As many were astonished at you; his appearance was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
- Isa 53:3 : 3 He is despised and rejected by men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid, as it were, our faces from him; he was despised, and we did not esteem him.
- Isa 53:7 : 7 He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is silent, so he does not open his mouth.
- Mic 5:1 : 1 Now gather yourself in troops, O daughter of troops: he has laid siege against us; they shall strike the judge of Israel with a rod on the cheek.