Verse 29
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and the Levites.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Husk dem, min Gud, fordi de har besudlet prestedømmet og pakten med prestene og levittene.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Kom i hu, min Gud, mot dem, for de har vanhelliget presteskapet og prestepakten og levittenes.
Norsk King James
Husk dem, o min Gud, fordi de har vanhelliget prestedømmet, og pakten om prestedømmet og levittene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Husk dem, min Gud, fordi de har vanhelliget prestedømmet og prestedømmets og levittenes pakt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Husk dem, min Gud, for de har vannæret presteskapet og pakten for prestene og levittene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Husk dem, min Gud, fordi de har gjort prestedømmet og levittenes pakt urent.
o3-mini KJV Norsk
Husk dem, o min Gud, for de har vanhelliget prestedømmet og paktens forpliktelser for både prester og levitter.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Husk dem, min Gud, fordi de har gjort prestedømmet og levittenes pakt urent.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Husk dem, min Gud, for de har besmittet presteskapet og pakten til presteskapet og levittene.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Remember them, my God, for defiling the priesthood and breaking the covenant of the priesthood and the Levites.
biblecontext
{ "verseID": "Nehemiah.13.29", "source": "זָכְרָ֥ה לָהֶ֖ם אֱלֹהָ֑י עַ֚ל גָּאֳלֵ֣י הַכְּהֻנָּ֔ה וּבְרִ֥ית הַכְּהֻנָּ֖ה וְהַלְוִיִּֽם׃", "text": "*Zokrāh* to-them *ʾĕlōhāy*, upon *gāʾŏlê* *hakkəhunnāh* and-*bərît* *hakkəhunnāh* and-*halwîyim*.", "grammar": { "*zokrāh*": "qal imperative masculine singular with paragogic heh - remember", "*lāhem*": "preposition with 3rd person masculine plural suffix - to/for them", "*ʾĕlōhāy*": "masculine plural noun with 1st person singular suffix - my God", "*ʿal*": "preposition - upon/concerning/against", "*gāʾŏlê*": "masculine plural construct noun - defilers of", "*hakkəhunnāh*": "definite article + feminine singular noun - the priesthood", "*û-bərît*": "conjunction + noun - and covenant of", "*hakkəhunnāh*": "definite article + feminine singular noun - the priesthood", "*wə-halwîyim*": "conjunction + definite article + masculine plural noun - and the Levites" }, "variants": { "*zokrāh*": "remember/take account of/mark", "*gāʾŏlê*": "defilers/polluters/those who stain", "*bərît*": "covenant/agreement/obligation" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Husk dem, min Gud, for de har vanhelliget presteskapet og prestepakten og levittene.
Original Norsk Bibel 1866
Kom dem ihu, min Gud! fordi de have besmittet Præstedømmet, ja Præstedømmets og Leviternes Pagt.
King James Version 1769 (Standard Version)
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
KJV 1769 norsk
Husk dem, min Gud, fordi de har vanhelliget presteskapet og pakten om presteskapet, og levittene.
Norsk oversettelse av Webster
Husk dem, min Gud, fordi de har vanhelliget prestedømmet og pakten om prestedømmet og levittene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Husk dem, min Gud, for de har vanhelliget prestedømmet og prestedømmets og levittenes pakt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Husk dem, min Gud, fordi de har vanhelliget presteskapet og pakten med prestene og levittene.
Norsk oversettelse av BBE
Husk dem, min Gud, fordi de har vanæret prestens navn og paktens avtale for prestene og levittene.
Coverdale Bible (1535)
O my God, thynke thou vpon them that are quyte of the presthode, and haue desyled the couenaunt of the presthode and of the Leuites.
Geneva Bible (1560)
Remember them, O my God, that defile the Priesthoode, and the couenant of the Priesthoode, and of the Leuites.
Bishops' Bible (1568)
O my God, thinke thou vpon them that defile the presthod, and the couenaunt of the presthod and of the Leuites.
Authorized King James Version (1611)
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
Webster's Bible (1833)
Remember them, my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Be mindful of them, O my God, for the redeemed of the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
American Standard Version (1901)
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
Bible in Basic English (1941)
Keep them in mind, O my God, because they have put shame on the priests' name and on the agreement of the priests and the Levites.
World English Bible (2000)
Remember them, my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
NET Bible® (New English Translation)
Please remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, the covenant of the priesthood, and the Levites.
Referenced Verses
- Neh 6:14 : 14 My God, remember Tobiah and Sanballat according to these their works, and the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, who would have made me afraid.
- Ps 59:5-9 : 5 Therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen; be not merciful to any wicked transgressors. Selah. 6 They return at evening; they make a noise like a dog, and go around the city. 7 Behold, they belch out with their mouths; swords are in their lips, for who, they say, hears? 8 But you, O LORD, shall laugh at them; you shall have all the heathen in derision. 9 Because of His strength I will wait upon you, for God is my defense. 10 The God of my mercy shall come to meet me; God shall let me see my desire upon my enemies. 11 Do not slay them, lest my people forget; scatter them by your power, and bring them down, O Lord our shield. 12 For the sin of their mouth and the words of their lips, let them even be taken in their pride, and for the cursing and lying which they speak. 13 Consume them in wrath, consume them, that they may be no more; and let them know that God rules in Jacob to the ends of the earth. Selah.
- Mal 2:4-8 : 4 And you shall know that I have sent this commandment to you, that my covenant might be with Levi, says the LORD of hosts. 5 My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him for the fear with which he feared me and was afraid before my name. 6 The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found on his lips; he walked with me in peace and equity and turned many away from iniquity. 7 For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth; for he is the messenger of the LORD of hosts. 8 But you have turned out of the way; you have caused many to stumble at the law; you have corrupted the covenant of Levi, says the LORD of hosts.
- Mal 2:10-12 : 10 Have we not all one father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers? 11 Judah has dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the holiness of the LORD which he loved, and has married the daughter of a foreign god. 12 The LORD will cut off the man who does this, the master and the scholar, out of the tabernacles of Jacob, and him that offers an offering to the LORD of hosts.
- 2 Tim 4:14 : 14 Alexander the coppersmith did me much harm. May the Lord repay him according to his works.
- Lev 21:1-7 : 1 And the LORD said to Moses, Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them, None shall defile himself for the dead among his people: 2 But for his relative who is near to him, that is, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother, 3 And for his sister, a virgin who is near to him, who has had no husband; for her he may defile himself. 4 But he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself. 5 They shall not make baldness upon their heads, nor shave off the corner of their beards, nor make any cuts in their flesh. 6 They shall be holy to their God, and not profane the name of their God: for they offer the offerings of the LORD made by fire, and the bread of their God: therefore they shall be holy. 7 They shall not take a wife who is a whore, or profane; nor shall they take a woman divorced from her husband: for he is holy to his God.
- Num 16:9-9 : 9 Does it seem like a small thing to you, that the God of Israel has separated you from the congregation of Israel, to bring you near to Himself to do the service of the tabernacle of the LORD, and to stand before the congregation to minister to them? 10 And He has brought you near to Him, and all your brethren the sons of Levi with you: and do you seek the priesthood also?
- Num 25:12-13 : 12 Therefore say, Behold, I give to him my covenant of peace: 13 And he shall have it, and his descendants after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made atonement for the children of Israel.
- 1 Sam 2:30 : 30 Therefore the LORD God of Israel says, I did indeed say that your house, and the house of your father, should walk before me forever: but now the LORD says, Be it far from me; for those who honor me I will honor, and those who despise me shall be lightly esteemed.