Verse 8
This upset me very much; so I threw all of Tobiah’s household goods out of the room.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg ble meget opprørt og kastet ut alle Tobias eiendeler fra rommet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dette såret meg sterkt, og jeg kastet alle Tobias eiendeler ut av kammeret.
Norsk King James
Og jeg ble dypt bekymret; derfor kastet jeg ut alt som tilhørte Tobiah fra rommet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dette gjorde meg meget opprørt, og jeg kastet alle Tobias ting ut av kammeret.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg ble svært opprørt og kastet ut alle Tobias eiendeler fra rommet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dette gjorde meg svært vondt, så jeg kastet ut alle eiendelene til Tobia fra kammeret.
o3-mini KJV Norsk
Dette gjorde meg dypt bedrøvet; derfor fjernede jeg alt Tobias husholdningsartikler fra kammeret.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dette gjorde meg svært vondt, så jeg kastet ut alle eiendelene til Tobia fra kammeret.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg ble svært opprørt, og jeg kastet ut alle Tobias ting fra kammeret.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
I was greatly displeased, and I threw all of Tobiah’s household belongings out of the room.
biblecontext
{ "verseID": "Nehemiah.13.8", "source": "וַיֵּ֥רַֽע לִ֖י מְאֹ֑ד וֽ͏ָאַשְׁלִ֜יכָה אֶֽת־כָּל־כְּלֵ֧י בֵית־טוֹבִיָּ֛ה הַח֖וּץ מִן־הַלִּשְׁכָּֽה׃", "text": "And *wayyēra'* to *lî* *mə'ōḏ*, and *wā'ašlîḵāh* *'eṯ*-all-*kəlê* *bêṯ*-*Ṭôḇiyyāh* the *ḥûṣ* from-the *liškāh*.", "grammar": { "*wayyēra'*": "Qal imperfect consecutive 3rd masculine singular - and it was evil/displeasing", "*lî*": "preposition with 1st person singular suffix - to me", "*mə'ōḏ*": "adverb - very/exceedingly", "*wā'ašlîḵāh*": "Hiphil imperfect consecutive 1st person singular - and I threw", "*'eṯ*": "direct object marker", "*kəlê*": "masculine plural construct - vessels/belongings of", "*bêṯ*": "masculine singular construct - house of", "*Ṭôḇiyyāh*": "proper name - Tobiah", "*ḥûṣ*": "masculine singular noun with definite article - outside", "*liškāh*": "feminine singular noun with definite article - chamber" }, "variants": { "*wayyēra'*": "it was evil/it displeased/it grieved", "*kəlê*": "vessels/belongings/furniture/equipment" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg ble meget opprørt, og jeg kastet alle Tobias husgeråd ut av kammeret.
Original Norsk Bibel 1866
Og det gjorde mig meget ondt, og jeg kastede alle Redskaber af Tobias Huus hen udenfor af Kammeret.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
KJV 1769 norsk
Og jeg ble svært bedrøvet og kastet alt Tobias husgeråd ut av kammeret.
Norsk oversettelse av Webster
Dette gjorde meg veldig ergerlig, så jeg kastet alt husgerådet til Tobia ut av rommet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Det var svært ubehagelig for meg, og jeg kastet alle Tobias’ eiendeler ut av kammeret.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dette gjorde meg veldig opprørt. Jeg kastet alle Tobias husgeråd ut av rommet.
Norsk oversettelse av BBE
Og det var ondt i mine øyne; så jeg kastet alle Tobias ting ut av rommet.
Coverdale Bible (1535)
and it greued me sore, and I cast forth all the vessels of Tobias house out of the chest,
Geneva Bible (1560)
And it grieued me sore: therefore I cast forth all the vessels of the house of Tobiah out of the chamber.
Bishops' Bible (1568)
And it greeued me sore: therefore I cast foorth all the vessels of the house of Tobia out of the chamber:
Authorized King James Version (1611)
And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
Webster's Bible (1833)
It grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and it is very displeasing to me, and I cast all the vessels of the house of Tobiah without, out of the chamber,
American Standard Version (1901)
And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
Bible in Basic English (1941)
And it was evil in my eyes: so I had all Tobiah's things put out of the room.
World English Bible (2000)
It grieved me severely: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the room.
NET Bible® (New English Translation)
I was very upset, and I threw all of Tobiah’s household possessions out of the storeroom.
Referenced Verses
- Ezra 9:3-4 : 3 And when I heard this thing, I tore my garment and my mantle, and pulled out the hair of my head and of my beard, and sat down astonished. 4 Then everyone who trembled at the words of the God of Israel assembled to me, because of the transgression of those who had been carried away; and I sat astonished until the evening sacrifice.
- Ezra 10:1 : 1 Now when Ezra had prayed, and when he had confessed, weeping and laying himself down before the house of God, a very large assembly of men, women, and children gathered to him out of Israel, for the people wept bitterly.
- Ps 69:9 : 9 For the zeal for your house has consumed me, and the reproaches of those who reproached you have fallen on me.
- Mark 11:15-17 : 15 And they came to Jerusalem: and Jesus went into the temple, and began to cast out those who sold and bought in the temple, and overturned the tables of the money changers, and the seats of those who sold doves; 16 And would not permit anyone to carry any vessel through the temple. 17 And he taught, saying to them, Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? but you have made it a den of thieves.
- John 2:13-17 : 13 And the Jews' Passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem. 14 And he found in the temple those who sold oxen and sheep and doves, and the money changers doing business. 15 And when he had made a whip of cords, he drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen, and poured out the changers' money and overturned the tables. 16 And he said to those who sold doves, Take these things away; do not make my Father’s house a house of merchandise. 17 Then his disciples remembered that it was written, Zeal for your house has consumed me.