Verse 11
Restore to them, I pray you, even this day, their lands, their vineyards, their olive groves, and their houses, also the hundredth part of the money, the grain, the new wine, and the olive oil, that you are charging them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gi derfor tilbake til dem i dag deres marker, vingårder, oliventrær og hus, og også den hundreenden av penger, korn, ny vin og olje som dere har krevd av dem som renter.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg ber dere, gi dem tilbake i dag deres jorder, vingårder, olivenlunder og hus, også den hundrede del av pengene, kornet, vinen og oljen som dere har krevd av dem.
Norsk King James
Gjenopprett, ber jeg dere, til dem allerede i dag, deres marker, vingårder, olivenlunder og hus, samt den delen av pengene, kornet, vinen og oljen som dere har tatt fra dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gi dem i dag tilbake deres jorder, vingårder, olivenlunder og hus, og gi dem også den hundrede delen av pengene, kornet, vinen og oljen som dere krever fra dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gi dem i dag tilbake deres marker, vingårder, oliventrær og hus, og ettergi rentene på penger, korn, vin og olje som dere har krevd av dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg ber dere, gi dem tilbake i dag deres marker, vingårder, olivenlunder og hus, samt den hundrede del av pengene, kornet, vinen og oljen som dere har krevd.
o3-mini KJV Norsk
Gjenopprett til dem, jeg ber dere, allerede i dag deres land, vingårder, olivenlunder og hus, samt hundretedelen av pengene, kornet, vinen og oljen som dere krever av dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg ber dere, gi dem tilbake i dag deres marker, vingårder, olivenlunder og hus, samt den hundrede del av pengene, kornet, vinen og oljen som dere har krevd.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gi dem nå straks tilbake deres marker, vingårder, olivenlunder og hus, og ettergi denne hundreprosent rente av pengene, kornet, vinen og oljen som dere har krevd av dem.»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Return to them this very day their fields, vineyards, olive groves, and houses, as well as the interest you are charging them—on the money, grain, new wine, and olive oil.
biblecontext
{ "verseID": "Nehemiah.5.11", "source": "הָשִׁיבוּ֩ נָ֨א לָהֶ֜ם כְּהַיּ֗וֹם שְׂדֹתֵיהֶ֛ם כַּרְמֵיהֶ֥ם זֵיתֵיהֶ֖ם וּבָתֵּיהֶ֑ם וּמְאַ֨ת הַכֶּ֤סֶף וְהַדָּגָן֙ הַתִּיר֣וֹשׁ וְהַיִּצְהָ֔ר אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֖ם נֹשִׁ֥ים בָּהֶֽם׃", "text": "Restore *hāšîḇû* *nāʾ* to *lāhem* this very *kĕhayyôm* their *śĕdōtêhem* their *karmêhem* their *zêtêhem* and their *ûḇāttêhem*; and the *ûmĕʾat* the *hakkesef* and the *wĕhaddāḡān* the *hattîrôš* and the *wĕhayyiṣhār* which *ʾăšer* *ʾattem* *nōšîm* in *bāhem*.", "grammar": { "*hāšîḇû*": "hiphil imperative, masculine plural - restore/return", "*nāʾ*": "particle of entreaty - please", "*lāhem*": "preposition with 3rd masculine plural suffix - to them", "*kĕhayyôm*": "preposition + definite noun, masculine singular - this day/today", "*śĕdōtêhem*": "noun with 3rd masculine plural suffix - their fields", "*karmêhem*": "noun with 3rd masculine plural suffix - their vineyards", "*zêtêhem*": "noun with 3rd masculine plural suffix - their olive trees/groves", "*ûḇāttêhem*": "conjunction + noun with 3rd masculine plural suffix - and their houses", "*ûmĕʾat*": "conjunction + construct noun, feminine singular - and the hundredth part of", "*hakkesef*": "definite noun, masculine singular - the money", "*wĕhaddāḡān*": "conjunction + definite noun, masculine singular - and the grain", "*hattîrôš*": "definite noun, masculine singular - the new wine", "*wĕhayyiṣhār*": "conjunction + definite noun, masculine singular - and the oil", "*ʾăšer*": "relative pronoun - which", "*ʾattem*": "2nd masculine plural pronoun - you", "*nōšîm*": "qal participle, masculine plural - lending on interest", "*bāhem*": "preposition with 3rd masculine plural suffix - to them" }, "variants": { "*kĕhayyôm*": "this day/today/immediately", "*ûmĕʾat*": "and the hundredth part of/and the percentage of", "*hattîrôš*": "the new wine/the fresh wine", "*nōšîm*": "lending on interest/exacting usury/charging interest" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Returner straks deres marker, vingårder, oliventrær og hus til dem, og den prosentdelen av pengene, kornet, vinen og oljen som dere har krevd av dem.'
Original Norsk Bibel 1866
Kjære, giver dem igjen paa denne Dag deres Agre, deres Viingaarde, deres Oliegaarde og deres Huse og den hundrede Part af Pengene og af Kornet, Mosten og Olien, som I kræve af dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
Restore, I pray you, to them, even this day, their lands, their viyards, their oliveyards, and their houses, also the hundredth part of the moy, and of the corn, the wi, and the oil, that ye exact of them.
KJV 1769 norsk
Gjenopprett, ber jeg dere, i dag deres marker, vingårder, olivenlunder og hus til dem, også den hundrede delen av pengene, kornet, vinen og oljen som dere krever av dem.
Norsk oversettelse av Webster
Gi dem tilbake, allerede i dag, deres marker, vingårder, olivenlunder og hus, også den hundredelen av pengene, kornet, den nye vinen og oljen som dere krever av dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gi tilbake, vær så snill, til dem i dag, deres åkre, vinmarker, olivenlunder og hus, samt den hundreverdige del av pengene, kornet, den nye vinen og oljen som dere krever av dem.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Gi tilbake til dem, jeg ber dere, i dag, deres marker, vinmarker, oljetrær og deres hus, også den hundrede delen av pengene, kornet, den nye vinen og oljen som dere krever av dem.
Norsk oversettelse av BBE
Gi dem i dag tilbake deres åkrer, vingårder, oliventrær, og hus, samt en hundredel av pengene og kornet og vinen og oljen som dere har tatt fra dem.
Coverdale Bible (1535)
Therfore this same daye se that ye restore the their londes agayne, their vynyardes, oyle gardens and houses, and the hundreth parte of the money of the corne, wyne and oyle that ye haue wonne of them.
Geneva Bible (1560)
Restore, I pray you, vnto them this day their landes, their vineyardes, their oliues, & their houses, and remit the hundreth part of the siluer and of the corne, of the wine, and of the oyle that ye exact of them.
Bishops' Bible (1568)
Therefore this same day I pray you see that ye restore them their landes againe, their vineyardes, olyue gardens, and their houses, and remit the hundred parte of the money, of the corne, wine, and oyle that ye haue exacted of them.
Authorized King James Version (1611)
Restore, I pray you, to them, even this day, their lands, their vineyards, their oliveyards, and their houses, also the hundredth [part] of the money, and of the corn, the wine, and the oil, that ye exact of them.
Webster's Bible (1833)
Please restore to them, even this day, their fields, their vineyards, their olive groves, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the grain, the new wine, and the oil, that you exact of them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Give back, I pray you, to them, as to-day, their fields, their vineyards, their olive-yards, and their houses, and the hundredth `part' of the money, and of the corn, of the new wine, and of the oil, that ye are exacting of them.'
American Standard Version (1901)
Restore, I pray you, to them, even this day, their fields, their vineyards, their oliveyards, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the grain, the new wine, and the oil, that ye exact of them.
Bible in Basic English (1941)
Give back to them this very day their fields, their vine-gardens, their olive-gardens, and their houses, as well as a hundredth part of the money and the grain and the wine and the oil which you have taken from them.
World English Bible (2000)
Please restore to them, even this day, their fields, their vineyards, their olive groves, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the grain, the new wine, and the oil, that you are charging them."
NET Bible® (New English Translation)
This very day return to them their fields, their vineyards, their olive trees, and their houses, along with the interest that you are exacting from them on the money, the grain, the new wine, and the olive oil.”
Referenced Verses
- Isa 58:6 : 6 Is this not the fast that I have chosen: to loose the bonds of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that you break every yoke?
- Luke 3:8 : 8 Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and do not begin to say within yourselves, We have Abraham as our father: for I say to you, That God is able out of these stones to raise up children to Abraham.
- Lev 6:4-5 : 4 Then it shall be, because he has sinned and is guilty, that he shall restore what he took violently away, or the thing which he has deceitfully obtained, or what was delivered to him to keep, or the lost thing which he found, 5 Or anything about which he has sworn falsely; he shall restore it in full, and shall add one-fifth more to it, and give it to the one to whom it belongs, on the day of his trespass offering.
- 1 Sam 12:3 : 3 Behold, here I am: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or whose donkey have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or from whose hand have I received any bribe to blind my eyes with it? and I will restore it to you.
- 2 Sam 12:6 : 6 And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing and had no pity.
- Neh 5:3-4 : 3 Others said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses to buy grain because of the famine. 4 There were also those who said, We have borrowed money for the king's tax, against our lands and vineyards.