Verse 10
And you shall appoint Aaron and his sons, and they shall fulfill their duties in the priest's office; and the outsider who comes near shall be put to death.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men Aron og hans sønner skal være ansvarlige for prestetjenesten. Enhver annen som nærmer seg helligdommen, skal straffes med døden.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og du skal utpeke Aron og hans sønner, og de skal ivareta prestetjenesten: og den fremmede som kommer nær, skal dø.
Norsk King James
Og du skal innsette Aron og hans sønner, og de skal utføre sin prestetjeneste; den som nærmer seg, skal dø.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men du skal innsette Aron og hans sønner til å ivareta prestetjenesten. Enhver fremmed som kommer nær, skal dø.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du skal sette Aron og hans sønner til å ta vare på prestetjenesten. Den som nærmer seg uten å høre til deres slekt, skal dø.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og du skal sette Aron og hans sønner til å utføre prestetjenesten, og den som kommer nær utenom dem skal drepes.
o3-mini KJV Norsk
Du skal utnevne Aron og hans sønner, og de skal tjene i prestetjenesten; og den fremmede som nærmer seg, skal straffes med døden.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og du skal sette Aron og hans sønner til å utføre prestetjenesten, og den som kommer nær utenom dem skal drepes.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men Aron og hans sønner skal du innsette for å overholde deres prestetjeneste. Enhver fremmed som kommer nær, skal dø.»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But you shall appoint Aaron and his sons to be responsible for their priesthood, and any unauthorized person who approaches it shall be put to death.
biblecontext
{ "verseID": "Numbers.3.10", "source": "וְאֶת־אַהֲרֹ֤ן וְאֶת־בָּנָיו֙ תִּפְקֹ֔ד וְשָׁמְר֖וּ אֶת־כְּהֻנָּתָ֑ם וְהַזָּ֥ר הַקָּרֵ֖ב יוּמָֽת׃", "text": "*wə-ʾet*-*ʾAhărōn* *wə-ʾet*-*bānāyw* *tifqōd* *wə-šāmərû* *ʾet*-*kəhunnātām* *wə-ha-zār* *ha-qārēb* *yûmāt*", "grammar": { "*wə-ʾet*": "conjunction + direct object marker", "*ʾAhărōn*": "proper noun, masculine singular - Aaron", "*wə-ʾet*": "conjunction + direct object marker", "*bānāyw*": "noun, masculine plural + 3rd masculine singular suffix - his sons", "*tifqōd*": "verb, Qal imperfect, 2nd masculine singular - you shall appoint/number", "*wə-šāmərû*": "conjunction + verb, Qal perfect, 3rd common plural + paragogic waw - and they shall keep/guard", "*ʾet*": "direct object marker", "*kəhunnātām*": "noun, feminine singular + 3rd masculine plural suffix - their priesthood", "*wə-ha-zār*": "conjunction + definite article + adjective, masculine singular - and the stranger/outsider", "*ha-qārēb*": "definite article + verb, Qal active participle, masculine singular - the one approaching/drawing near", "*yûmāt*": "verb, Hophal imperfect, 3rd masculine singular - shall be put to death" }, "variants": { "*tifqōd*": "appoint/number/muster/assign", "*kəhunnātām*": "priesthood/priestly office/priestly service", "*ha-zār*": "stranger/outsider/layman/unauthorized person", "*ha-qārēb*": "who approaches/who draws near/who comes close" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du skal ordne det slik at Aron og hans sønner har ansvar for sitt presteembete. Enhver fremmed som nærmer seg, skal dø.»
Original Norsk Bibel 1866
Men Aron og hans Sønner skal du beskikke, at de skulle tage vare paa deres Præsteembede; men gaaer nogen Fremmed nær til, da skal han dødes.
King James Version 1769 (Standard Version)
And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's office: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
KJV 1769 norsk
Du skal innsette Aron og hans sønner, og de skal ivareta prestetjenesten. Fremmede som kommer nær, skal settes til døden.
Norsk oversettelse av Webster
Du skal innsette Aron og hans sønner, og de skal ta vare på prestetjenesten. Fremmede som nærmer seg skal straffes med døden."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Så skal du innsette Aron og hans sønner, og de skal ivareta sitt prestedømme, og den fremmede som kommer nær skal dø.»
Norsk oversettelse av ASV1901
Og du skal innsette Aron og hans sønner, og de skal ivareta sitt presteskap. Men en fremmed som kommer nær, skal drepes.»
Norsk oversettelse av BBE
Og gi befaling om at Aron og hans sønner holder sitt sted som prester; enhver fremmed som nærmer seg, skal drepes.
Tyndale Bible (1526/1534)
And thou shalt appoite Aaro and his sonnes to wayte on their preastes office: and the strauger yt cometh nye shall dye for it.
Coverdale Bible (1535)
As for Aaron & his sonnes, thou shalt appoynte them to wayte on their prestes office. Yf another preasse therto, he shal dye.
Geneva Bible (1560)
And thou shalt appoint Aaron & his sonnes to execute their Priestes office: and the stranger that commeth neere, shalbe slayne.
Bishops' Bible (1568)
And thou shalt appoynt Aaron and his sonnes to wayte on their priestes office: and the straunger that commeth nye, shalbe slayne.
Authorized King James Version (1611)
And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's office: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
Webster's Bible (1833)
You shall appoint Aaron and his sons, and they shall keep their priesthood. The stranger who comes near shall be put to death."
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And Aaron and his sons thou dost appoint, and they have kept their priesthood, and the stranger who cometh near is put to death.'
American Standard Version (1901)
And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall keep their priesthood: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
Bible in Basic English (1941)
And give orders that Aaron and his sons are to keep their place as priests; any strange person who comes near is to be put to death.
World English Bible (2000)
You shall appoint Aaron and his sons, and they shall keep their priesthood. The stranger who comes near shall be put to death."
NET Bible® (New English Translation)
So you are to appoint Aaron and his sons, and they will be responsible for their priesthood, but the unauthorized person who comes near must be put to death.”
Referenced Verses
- Num 1:51 : 51 And when the tabernacle is set out, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be set up, the Levites shall set it up: and the outsider who comes near shall be put to death.
- Num 3:38 : 38 But those who camp before the tabernacle on the east, toward the sunrise, shall be Moses, Aaron, and his sons, performing the duties of the sanctuary for the charge of the children of Israel; and the outsider who comes near shall be put to death.
- Num 18:7 : 7 Therefore you and your sons with you shall keep your priest's office for everything of the altar, and within the veil; and you shall serve: I have given your priest's office to you as a service of gift: and the stranger who comes near shall be put to death.
- Rom 12:7 : 7 Or ministry, let us attend to our ministering: or he who teaches, on teaching;
- Eph 2:19 : 19 Now therefore you are no more strangers and foreigners, but fellow citizens with the saints and of the household of God;
- 1 Tim 4:15-16 : 15 Meditate on these things; give yourself entirely to them, that your progress may be evident to all. 16 Take heed to yourself and to the doctrine; continue in them, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
- Heb 8:4 : 4 For if he were on earth, he would not be a priest, since there are priests that offer gifts according to the law;
- Heb 10:19-22 : 19 Therefore, brothers, having boldness to enter the holiest by the blood of Jesus, 20 By a new and living way which he consecrated for us, through the veil, that is, his flesh, 21 And having a high priest over the house of God, 22 Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
- Exod 29:9 : 9 And you shall gird them with sashes, Aaron and his sons, and put hats on them: and the priest's office shall be theirs by a perpetual statute: thus you shall consecrate Aaron and his sons.
- 1 Sam 6:19 : 19 And He struck the men of Beth Shemesh because they had looked into the ark of the Lord. He struck fifty thousand and seventy men of the people, and the people mourned because the Lord had struck the people with a great slaughter.
- 2 Sam 6:7 : 7 And the anger of the LORD was kindled against Uzzah, and God struck him there for his error, and there he died by the ark of God.
- 1 Chr 6:32 : 32 And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon built the house of the LORD in Jerusalem; and then they waited on their office according to their order.
- 2 Chr 26:16-21 : 16 But when he became strong, his heart was lifted up to his destruction. He transgressed against the LORD his God by entering the temple of the LORD to burn incense on the altar of incense. 17 Azariah the priest went in after him, with eighty priests of the LORD who were valiant men. 18 They confronted King Uzziah and said to him, "It is not for you, Uzziah, to burn incense to the LORD, but for the priests, the sons of Aaron, who are consecrated to burn incense. Go out of the sanctuary, for you have trespassed! This will not bring you honor from the LORD God." 19 Then Uzziah was angry, and he held a censer in his hand to burn incense. While he was angry with the priests, leprosy broke out on his forehead in the presence of the priests in the house of the LORD, beside the incense altar. 20 Azariah the chief priest and all the priests looked at him, and he was leprous on his forehead. So they hurried him out of there. Indeed, he also hurried to leave, because the LORD had struck him. 21 King Uzziah was a leper until the day of his death. He lived in a separate house, being a leper, for he was cut off from the house of the LORD. Jotham his son was in charge of the palace, governing the people of the land.
- Ezek 44:8 : 8 And you have not kept the charge of my holy things; but you have appointed others to take care of my sanctuary for yourselves.
- Acts 6:3-4 : 3 Therefore, brothers, select from among you seven men of good reputation, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this duty. 4 But we will devote ourselves continually to prayer and to the ministry of the word.
- Num 16:35 : 35 And there came out a fire from the LORD, and consumed the two hundred and fifty men that offered incense.
- Num 16:40 : 40 To be a memorial to the children of Israel, that no outsider, who is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the LORD; that he not be like Korah, and like his company: as the LORD said to him through Moses.
- Num 18:3 : 3 And they shall keep your charge, and the charge of all the tabernacle: only they shall not come near the vessels of the sanctuary and the altar, that neither they, nor you also, die.