Verse 34
Therefore do not defile the land which you shall inhabit, where I dwell: for I the LORD dwell among the children of Israel.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Uren ikke landet dere bor i, hvor jeg bor, for jeg, Herren, bor blant Israels folk.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Defiler derfor ikke landet som dere bosetter dere i, hvor jeg bor: for jeg, Herren, bor midt blant Israels barn.
Norsk King James
Vanhellig derfor ikke det landet som dere skal bo i, hvor jeg bor: for jeg, Herren, bor blant barna av Israel.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dere skal ikke gjøre landet urent som dere bor i, for jeg, Herren, bor midt blant Israels barn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Forurens derfor ikke landet som dere skal bo i, hvor jeg bor: for jeg, Herren, bor blant Israels barn.
o3-mini KJV Norsk
Forurens derfor ikke landet dere skal bo i, hvor jeg selv bor; for jeg, HERREN, bor blant Israels barn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Forurens derfor ikke landet som dere skal bo i, hvor jeg bor: for jeg, Herren, bor blant Israels barn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Uren heller ikke det landet dere bor i, hvor jeg bor, for jeg, Herren, bor blant Israels barn.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Do not defile the land where you live and where I dwell, for I, the LORD, dwell among the Israelites.
biblecontext
{ "verseID": "Numbers.35.34", "source": "וְלֹ֧א תְטַמֵּ֣א אֶת־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֤ר אַתֶּם֙ יֹשְׁבִ֣ים בָּ֔הּ אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י שֹׁכֵ֣ן בְּתוֹכָ֑הּ כִּ֚י אֲנִ֣י יְהוָ֔ה שֹׁכֵ֕ן בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ", "text": "And not *ṯəṭammēʾ* *ʾeṯ*-the land *ʾăšer* you *yōšəḇîm* in it *ʾăšer* I *šōḵēn* *bəṯôḵāh* for I *YHWH* *šōḵēn* *bəṯôḵ* *bənê* *Yiśrāʾēl*.", "grammar": { "*ṯəṭammēʾ*": "Piel imperfect, 2nd masculine singular - you shall defile", "*ʾeṯ*": "direct object marker", "*ʾăšer*": "relative pronoun - which/that", "*yōšəḇîm*": "Qal participle, masculine plural - dwelling", "*šōḵēn*": "Qal participle, masculine singular - dwelling", "*bəṯôḵāh*": "preposition + masculine singular noun + 3rd feminine singular suffix - in the midst of it", "*YHWH*": "proper noun, divine name - LORD/Yahweh", "*bəṯôḵ*": "preposition + masculine singular noun construct - in the midst of", "*bənê*": "construct masculine plural of *bēn* - sons of", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel" }, "variants": { "*ṭāmēʾ*": "defile/make unclean/pollute", "*yōšēḇ*": "dweller/inhabitant/resident", "*šōḵēn*": "dwelling/residing/abiding", "*tôḵ*": "midst/among/within" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dere skal ikke gjøre landet urent som dere bor i, hvor jeg også bor. For jeg, Herren, bor blant Israels barn.
Original Norsk Bibel 1866
Og du skal ikke gjøre Landet ureent, hvilket I boe udi, hvilket jeg boer midt udi; thi jeg Herren boer midt iblandt Israels Børn.
King James Version 1769 (Standard Version)
Defile not therefore the land which ye shall inhabit, wherein I dwell: for I the LORD dwell among the children of Israel.
KJV 1769 norsk
Vanær derfor ikke landet dere skal bo i, hvor jeg bor; for jeg, Herren, bor blant Israels barn.
Norsk oversettelse av Webster
Dere skal ikke vanhellige landet dere bor i, midt i hvor jeg bor: for jeg, Herren, bor midt blant Israels barn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dere skal ikke gjøre landet dere bor i urent, hvor Jeg selv bor, for Jeg, Herren, bor midt blant Israels barn.»
Norsk oversettelse av ASV1901
Og dere skal ikke gjøre landet dere bor i urent, det hvor jeg bor; for jeg, Herren, bor blant Israels barn.
Norsk oversettelse av BBE
Gjør ikke det landet urent hvor dere bor og hvor mitt hus er: for jeg, Herren, er til stede blant Israels barn.
Tyndale Bible (1526/1534)
Defyle not therfore the londe which ye inhabitt and in the myddes of which I also dwell for I am ye Lorde which dwell amonge the childern of Israel.
Coverdale Bible (1535)
Defyle not ye the londe that ye dwell in, wherin I dwell also. For I am the LORDE, which dwell amoge ye children of Israel.
Geneva Bible (1560)
Defile not therefore the lande which yee shall inhabite, For I dwell in the middes thereof: for I the Lord dwel among the children of Israel.
Bishops' Bible (1568)
Defile not therefore the lande whiche ye shal inhabite, for I am in the middes therof: euen I the Lord dwell among the chyldren of Israel.
Authorized King James Version (1611)
Defile not therefore the land which ye shall inhabit, wherein I dwell: for I the LORD dwell among the children of Israel.
Webster's Bible (1833)
You shall not defile the land which you inhabit, in the midst of which I dwell: for I, Yahweh, dwell in the midst of the children of Israel.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and ye defile not the land in which ye are dwelling, in the midst of which I do tabernacle, for I Jehovah do tabernacle in the midst of the sons of Israel.'
American Standard Version (1901)
And thou shalt not defile the land which ye inhabit, in the midst of which I dwell: for I, Jehovah, dwell in the midst of the children of Israel.
Bible in Basic English (1941)
Do not make unclean the land where you are living and in which is my House: for I the Lord am present among the children of Israel.
World English Bible (2000)
You shall not defile the land which you inhabit, in the midst of which I dwell: for I, Yahweh, dwell in the midst of the children of Israel.'"
NET Bible® (New English Translation)
Therefore do not defile the land that you will inhabit, in which I live, for I the LORD live among the Israelites.”
Referenced Verses
- Num 5:3 : 3 Both male and female shall you put out; outside the camp shall you put them, so that they do not defile their camps where I dwell among them.
- 1 Kgs 6:13 : 13 And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
- Ps 132:14 : 14 This is My resting place forever; here I will dwell, for I have desired it.
- Ps 135:21 : 21 Blessed be the LORD out of Zion, who dwells at Jerusalem. Praise the LORD.
- Isa 8:12 : 12 Do not say, A confederacy, to all those to whom this people shall say, A confederacy; neither fear their fear, nor be afraid.
- Isa 57:15 : 15 For thus says the high and lofty One who inhabits eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also who is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
- Hos 9:3 : 3 They shall not dwell in the LORD's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.
- 2 Cor 6:16-17 : 16 And what agreement has the temple of God with idols? For you are the temple of the living God; as God has said: I will dwell in them and walk among them. I will be their God, and they shall be My people. 17 Therefore come out from among them and be separate, says the Lord. Do not touch what is unclean, and I will receive you.
- Rev 21:3 : 3 And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.
- Rev 21:27 : 27 And nothing unclean shall ever enter into it, nor anyone who practices abomination or a lie: but only those who are written in the Lamb's book of life.
- Exod 25:8 : 8 And let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
- Exod 29:45-46 : 45 I will dwell among the children of Israel and will be their God. 46 And they shall know that I am the LORD their God, who brought them out of the land of Egypt, that I may dwell among them. I am the LORD their God.
- Lev 18:24-25 : 24 Do not defile yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled, which I cast out before you. 25 And the land is defiled: therefore I visit the iniquity upon it, and the land itself vomits out its inhabitants.
- Lev 20:24-26 : 24 But I have said to you, You shall inherit their land, and I will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey: I am the LORD your God, who has separated you from other people. 25 You shall therefore make a difference between clean beasts and unclean, and between unclean birds and clean: and you shall not make your souls abominable by beast, or by bird, or by any manner of living thing that creeps on the ground, which I have separated from you as unclean. 26 And you shall be holy to me: for I the LORD am holy, and have separated you from other people, that you should be mine.