Verse 4
To give subtlety to the simple, to the young man knowledge and discretion.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For å gi de enkle klokskap og de unge kunnskap og kloke råd.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For å gi klokskap til de enfoldige, til de unge kunnskap og kløkt.
Norsk King James
For å gi kløkt til de enkle; til unge mennesker kunnskap og omtanke.
Modernisert Norsk Bibel 1866
å gi innsikt til de uerfarne; til den unge, kunnskap og gode vurderinger,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For å gi de uerfarne klokskap, og kunnskap og evne til den unge.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For å gi klokskap til de uerfarne, og kunnskap og omtanke til den unge.
o3-mini KJV Norsk
Å gi innsikt til de enkle, og den unge kunnskap og dømmekraft.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For å gi klokskap til de uerfarne, og kunnskap og omtanke til den unge.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For å gi de uerfarne klokskap, for den unge kunnskap og omtanke.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
To give prudence to the simple, knowledge and discretion to the youth—
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.1.4", "source": "לָתֵ֣ת לִפְתָאיִ֣ם עָרְמָ֑ה לְ֝נַ֗עַר דַּ֣עַת וּמְזִמָּֽה׃", "text": "*latet* *lifta'im* *'ormah* *ləna'ar* *da'at* *umezimmah*", "grammar": { "*latet*": "preposition + qal infinitive construct - to give", "*lifta'im*": "preposition + masculine plural noun - to the simple/naive", "*'ormah*": "feminine singular noun - shrewdness/prudence", "*ləna'ar*": "preposition + masculine singular noun - to the youth", "*da'at*": "feminine singular noun - knowledge", "*umezimmah*": "conjunction + feminine singular noun - and discretion/planning" }, "variants": { "*fta'im*": "simple ones/naive/inexperienced", "*'ormah*": "shrewdness/prudence/craftiness", "*na'ar*": "youth/young man/servant", "*da'at*": "knowledge/perception/skill", "*mezimmah*": "discretion/planning/device" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For å gi de uerfarne klokskap, de unge kunnskap og planleggingsevner.
Original Norsk Bibel 1866
til at give de Vanvittige Vittighed, den Unge Kundskab og (kloge) Anslag, —
King James Version 1769 (Standard Version)
To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
KJV 1769 norsk
For å gi klokskap til de enfoldige, kunnskap og omtanke til den unge mann.
Norsk oversettelse av Webster
for å gi klokskap til den enfoldige, kunnskap og omtanke til den unge;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For å gi klokskap til de enkle, til ungdommen kunnskap og omtanke.
Norsk oversettelse av ASV1901
For å gi klokskap til de enfoldige, til den unge kunnskap og omtanke;
Norsk oversettelse av BBE
For å gjøre den enfoldige klok, og gi den unge kunnskap og alvorlig hensikt:
Coverdale Bible (1535)
That the very babes might haue wyt, and that yonge men might haue knowlege and vnderstondinge.
Geneva Bible (1560)
To giue vnto the simple, sharpenesse of wit, and to the childe knowledge and discretion.
Bishops' Bible (1568)
To geue wyt vnto the simple, and that the young men myght haue knowledge and vnderstandyng.
Authorized King James Version (1611)
To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
Webster's Bible (1833)
To give prudence to the simple, Knowledge and discretion to the young man:
Young's Literal Translation (1862/1898)
For giving to simple ones -- prudence, To a youth -- knowledge and discretion.
American Standard Version (1901)
To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion:
Bible in Basic English (1941)
To make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose:
World English Bible (2000)
to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the young man:
NET Bible® (New English Translation)
To impart shrewdness to the morally naive, a discerning plan to the young person.
Referenced Verses
- Prov 8:5 : 5 O simple ones, understand wisdom; and you fools, be of an understanding heart.
- Prov 8:12 : 12 I, wisdom, dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
- Prov 8:17 : 17 I love those who love me; and those who seek me early shall find me.
- Prov 8:32 : 32 Now therefore listen to me, O children, for blessed are those who keep my ways.
- Prov 9:4-6 : 4 Whoever is simple, let him turn in here: as for him who lacks understanding, she says to him, 5 Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mixed. 6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
- Eccl 11:9-12:1 : 9 Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth; walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes — but know that for all these things God will bring you into judgment. 10 Therefore remove sorrow from your heart, and put away evil from your flesh, for childhood and youth are vanity. 1 Remember now your Creator in the days of your youth, while the evil days do not come, nor the years draw near when you will say, I have no pleasure in them;
- Isa 35:8 : 8 And a highway shall be there, and a road, and it shall be called The Way of Holiness; the unclean shall not pass over it, but it shall be for others: the wayfaring men, though fools, shall not err therein.
- 2 Tim 2:22 : 22 Flee also youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
- Titus 2:6 : 6 Likewise exhort the young men to be sober-minded.
- Ps 19:7 : 7 The law of the LORD is perfect, converting the soul; the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
- Ps 34:11 : 11 Come, you children, listen to me: I will teach you the fear of the LORD.
- Ps 119:9 : 9 BETH. How shall a young man cleanse his way? By taking heed according to Your word.
- Ps 119:130 : 130 The entrance of Your words gives light; it gives understanding to the simple.
- Prov 1:22-23 : 22 "How long, you simple ones, will you love simplicity? And the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? 23 Turn at my rebuke; surely I will pour out my spirit upon you, I will make my words known to you.
- Prov 2:10-11 : 10 When wisdom enters your heart and knowledge is pleasant to your soul; 11 Discretion will preserve you; understanding will keep you;
- Prov 3:21 : 21 My son, let them not depart from your eyes: keep sound wisdom and discretion:
- Prov 7:7-9 : 7 And saw among the simple ones, I discerned among the youths, a young man lacking understanding, 8 Passing through the street near her corner, and he went the way to her house, 9 In the twilight, in the evening, in the black and dark night; 10 And it happened, there met him a woman with the attire of a harlot, and subtle of heart. 11 She is loud and stubborn; her feet do not stay at home: 12 Sometimes she is outside, now in the streets, and lies in wait at every corner. 13 So she caught him and kissed him, and with an impudent face said to him, 14 I have peace offerings with me; today I have paid my vows. 15 So I came out to meet you, diligently to seek your face, and I have found you. 16 I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt. 17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon. 18 Come, let us take our fill of love until the morning; let us delight ourselves with love. 19 For the man is not at home; he has gone on a long journey; 20 He has taken a bag of money with him, and will come home at the appointed day. 21 With her much fair speech she caused him to yield; with the flattering of her lips she prevailed over him. 22 He goes after her immediately, as an ox goes to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks; 23 Until a dart strikes through his liver; as a bird hastes to the snare, and does not know that it is for his life. 24 Therefore listen to me now, O children, and attend to the words of my mouth.