Verse 14
Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near destruction.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De vise samler kunnskap, men dårers taler fører til ødeleggelse.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Vismenn lagrer kunnskap, men den tåpelige munnen er nær undergang.
Norsk King James
De vise samler kunnskap; men tåpenes munn fører til undergang.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De vise samler kunnskap, men tåpens munn fører til ødeleggelse.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De vise sparer på kunnskap, men den tåpelige munnen nærmer seg ødeleggelse.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De vise sparer på kunnskap, men den tåpelige munn er nær ødeleggelse.
o3-mini KJV Norsk
De kloke samler kunnskap, mens den tåpelige munn er nær undergang.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De vise sparer på kunnskap, men den tåpelige munn er nær ødeleggelse.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De vise sparer kunnskap, men den tåpelige talerens munn er nært forestående ruin.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The wise store up knowledge, but the mouth of a fool brings about ruin.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.10.14", "source": "חֲכָמִ֥ים יִצְפְּנוּ־דָ֑עַת וּפִֽי־אֱ֝וִיל מְחִתָּ֥ה קְרֹבָֽה׃", "text": "*ḥăkāmîm* *yiṣpənû*-*dāʿat* *û-pî*-*ʾĕwîl* *məḥittāh* *qərōbāh*", "grammar": { "*ḥăkāmîm*": "masculine plural adjective - wise ones", "*yiṣpənû*": "Qal imperfect 3rd person masculine plural - treasure up/store", "*dāʿat*": "feminine singular noun - knowledge", "*û-pî*": "conjunction + masculine singular construct - and mouth of", "*ʾĕwîl*": "masculine singular adjective - foolish", "*məḥittāh*": "feminine singular noun - ruin/destruction", "*qərōbāh*": "adjective feminine singular - near/at hand" }, "variants": { "*ḥăkāmîm*": "wise ones/sages/skilled persons", "*yiṣpənû*": "treasure up/store/hide/reserve", "*dāʿat*": "knowledge/insight/understanding", "*pî*": "mouth/speech/command", "*ʾĕwîl*": "foolish/silly/senseless", "*məḥittāh*": "ruin/destruction/terror", "*qərōbāh*": "near/at hand/imminent" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De vise samler kunnskap, men dårers munn er nært forestående ødeleggelse.
Original Norsk Bibel 1866
De Vise skulle gjemme Kundskab, men en Daares Mund er nær ved Fordærvelse.
King James Version 1769 (Standard Version)
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
KJV 1769 norsk
Vismenn oppsamler kunnskap, men de uforstandiges munn bringer seg nær ødeleggelse.
Norsk oversettelse av Webster
Kloke menn samler kunnskap, men dårens munn er nær undergang.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De vise lagrer kunnskap, men tåpens munn er nær ved undergang.
Norsk oversettelse av ASV1901
Kloke mennesker lagrer opp kunnskap, men dårens munn bringer ødeleggelse.
Norsk oversettelse av BBE
Den vise lagrer kunnskap, men den tåpeliges munn er nær sin undergang.
Coverdale Bible (1535)
Wyse me laye vp knowlege, but ye mouth of ye foolish is nye destruccio.
Geneva Bible (1560)
Wise men lay vp knowledge: but ye mouth of the foole is a present destruction.
Bishops' Bible (1568)
Wyse men lay vp knowledge: but the mouth of the foolish is nye destruction.
Authorized King James Version (1611)
¶ Wise [men] lay up knowledge: but the mouth of the foolish [is] near destruction.
Webster's Bible (1833)
Wise men lay up knowledge, But the mouth of the foolish is near ruin.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool `is' near ruin.
American Standard Version (1901)
Wise men lay up knowledge; But the mouth of the foolish is a present destruction.
Bible in Basic English (1941)
Knowledge is stored up by the wise, but the mouth of the foolish man is a destruction which is near.
World English Bible (2000)
Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
NET Bible® (New English Translation)
Those who are wise store up knowledge, but foolish speech leads to imminent destruction.
Referenced Verses
- Prov 18:7 : 7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
- Prov 10:8 : 8 The wise in heart will receive commandments, but a prating fool shall fall.
- Prov 10:10 : 10 He who winks with the eye causes sorrow, but a prating fool shall fall.
- Prov 13:3 : 3 He who guards his mouth keeps his life, but he who opens wide his lips shall have destruction.
- Prov 9:9 : 9 Give instruction to a wise man, and he will be even wiser: teach a righteous man, and he will increase in learning.
- Prov 1:5 : 5 A wise man will hear and increase in learning, and a man of understanding will attain wise counsel;
- Prov 18:1 : 1 Through desire a man, having separated himself, seeks and intermeddles with all wisdom.
- Prov 18:15 : 15 The heart of the prudent acquires knowledge; and the ear of the wise seeks knowledge.
- Prov 19:8 : 8 He who gets wisdom loves his own soul; he who keeps understanding shall find good.
- Prov 21:23 : 23 Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
- Matt 12:35 : 35 A good man out of the good treasure of the heart brings forth good things: and an evil man out of the evil treasure brings forth evil things.
- Matt 13:44 : 44 The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went and sold all he had and bought that field.
- Matt 13:52 : 52 He said to them, Therefore every teacher of the law who is instructed about the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his storeroom new treasures as well as old.
- 2 Cor 4:6-7 : 6 For God, who commanded the light to shine out of darkness, has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ. 7 But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God, and not of us.