Verse 5
The thoughts of the righteous are right, but the counsels of the wicked are deceitful.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De rettferdiges planer innebærer rettferdighet, men de ondes råd er fylt med bedrageri.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De rettferdiges tanker er rettferdige, men de ondes råd er bedragerske.
Norsk King James
De rettferdiges tanker er rette; men de ondes råd er bedrag.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De rettferdiges tanker er rettferdige, men de ugudeliges planer er svik.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De rettferdiges tanker er rettferdige, men de ondes råd er bedragerske.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De rettferdiges tanker er rettferdige, men de ondes råd er svikefulle.
o3-mini KJV Norsk
De rettferdiges tanker er riktige, men de onde rådenes planer er bedragerske.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De rettferdiges tanker er rettferdige, men de ondes råd er svikefulle.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De rettferdiges planer er rettferdige, men de ondes råd er svikefulle.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.12.5", "source": "מַחְשְׁב֣וֹת צַדִּיקִ֣ים מִשְׁפָּ֑ט תַּחְבֻּל֖וֹת רְשָׁעִ֣ים מִרְמָֽה׃", "text": "*maḥšəḇôṯ* *ṣaddîqîm* *mišpāṭ* *taḥbulôṯ* *rəšāʿîm* *mirmāh*", "grammar": { "*maḥšəḇôṯ*": "noun, feminine plural construct - thoughts of", "*ṣaddîqîm*": "adjective, masculine plural - righteous ones", "*mišpāṭ*": "noun, masculine singular - justice/judgment", "*taḥbulôṯ*": "noun, feminine plural construct - counsels/devices of", "*rəšāʿîm*": "adjective, masculine plural - wicked ones", "*mirmāh*": "noun, feminine singular - deceit/treachery" }, "variants": { "*maḥšəḇôṯ*": "thoughts/plans/intentions", "*ṣaddîqîm*": "righteous ones/just ones", "*mišpāṭ*": "justice/judgment/fairness/what is right", "*taḥbulôṯ*": "counsels/devices/plans/guidance", "*rəšāʿîm*": "wicked ones/evil ones", "*mirmāh*": "deceit/treachery/fraud/deception" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De rettferdiges planer er rettferdige, men de urettferdiges råd er bedrag.
Original Norsk Bibel 1866
De Retfærdiges Tanker ere Ret, (men) de Ugudeliges Raadslag ere Svig.
King James Version 1769 (Standard Version)
The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
KJV 1769 norsk
De rettferdiges tanker er riktige, men de ondes råd er bedragerske.
Norsk oversettelse av Webster
De rettferdiges tanker er rettferdige, men de ondes råd er bedragerske.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De rettferdiges tanker handler om rettferd, de ondes råd er bedragerske.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den rettferdiges tanker er rettferdige; men de ondes råd er bedrageri.
Norsk oversettelse av BBE
De rettskafnes hensikter er rettferdige, men de ondes planer er svikefulle.
Coverdale Bible (1535)
The thoughtes of ye righteous are right, but the ymaginacion of the vngodly are disceatfull.
Geneva Bible (1560)
The thoughtes of the iust are right: but the counsels of the wicked are deceitfull.
Bishops' Bible (1568)
The thoughtes of the ryghteous are ryght: but the imaginations of the vngodly are deceptfull.
Authorized King James Version (1611)
¶ The thoughts of the righteous [are] right: [but] the counsels of the wicked [are] deceit.
Webster's Bible (1833)
The thoughts of the righteous are just, But the advice of the wicked is deceitful.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The thoughts of the righteous `are' justice, The counsels of the wicked -- deceit.
American Standard Version (1901)
The thoughts of the righteous are just; [But] the counsels of the wicked are deceit.
Bible in Basic English (1941)
The purposes of upright men are right, but the designs of evil-doers are deceit.
World English Bible (2000)
The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
NET Bible® (New English Translation)
The plans of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful.
Referenced Verses
- Ps 12:2-3 : 2 They speak vanity everyone with his neighbor: with flattering lips and with a double heart do they speak. 3 The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaks proud things:
- Ps 36:2-4 : 2 For he flatters himself in his own eyes, until his iniquity is found to be hateful. 3 The words of his mouth are iniquity and deceit: he has ceased to be wise, and to do good. 4 He devises mischief upon his bed; he sets himself in a way that is not good; he does not abhor evil.
- Ps 41:6-7 : 6 And if he comes to see me, he speaks vain things; his heart gathers iniquity to itself; when he goes out, he tells it. 7 All who hate me whisper together against me; they devise my harm against me.
- Ps 119:15 : 15 I will meditate on Your precepts, and contemplate Your ways.
- Ps 139:23 : 23 Search me, O God, and know my heart; try me, and know my thoughts;
- Ps 140:1-3 : 1 Deliver me, O LORD, from the evil man; preserve me from the violent man; 2 Who devise mischiefs in their hearts; continually they gather together for war. 3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
- Prov 11:23 : 23 The desire of the righteous is only good, but the expectation of the wicked is wrath.
- Prov 24:9 : 9 The thought of foolishness is sin, and the scoffer is an abomination to men.
- Isa 55:7 : 7 Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the LORD, and he will have mercy on him, and to our God, for he will abundantly pardon.
- Jer 4:14 : 14 O Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved. How long shall your vain thoughts lodge within you?
- Matt 2:3-8 : 3 When King Herod heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him. 4 And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he inquired of them where Christ should be born. 5 And they said to him, In Bethlehem of Judea: for thus it is written by the prophet, 6 And you, Bethlehem, in the land of Judah, are not the least among the princes of Judah: for out of you shall come a Governor who shall rule my people Israel. 7 Then Herod, when he had privately called the wise men, inquired of them diligently what time the star appeared. 8 And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search diligently for the young child; and when you have found him, bring me word again, that I may come and worship him also.
- Matt 2:16 : 16 Then Herod, when he saw that he was mocked by the wise men, was exceedingly angry, and sent forth and killed all the children that were in Bethlehem and in all its coasts, from two years old and under, according to the time which he had diligently inquired of the wise men.
- Matt 26:4 : 4 And consulted that they might take Jesus by stealth, and kill him.
- 1 Cor 4:5 : 5 Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts; and then each person will receive praise from God.
- 2 Cor 4:2 : 2 But have renounced the hidden things of shame, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God.