Verse 18
Poverty and shame shall be to him who refuses instruction, but he who regards reproof shall be honored.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Fattigdom og skam følger den som overser oppdragelse, men den som tar imot tilrettevisning vil bli æret.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Fattigdom og skam tilkommer den som avviser veiledning, men den som tar til seg irettesettelse, blir æret.
Norsk King James
Fattigdom og skam vil ramme den som avviser tilrettevisning; men den som tar imot irettesettelse, vil bli hedret.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den som forsømmer disiplin, får fattigdom og skam, men den som holder fast ved tilrettevisning, skal bli æret.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Fattigdom og vanære er for den som forsømmer disiplin, men den som tar imot tilrettevisning, blir æret.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Fattigdom og skam skal ramme den som avviser veiledning, men den som tar imot irettesettelse, blir æret.
o3-mini KJV Norsk
Fattigdom og skam rammer den som avviser undervisning, men den som tar til seg irettesettelse, skal bli æret.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Fattigdom og skam skal ramme den som avviser veiledning, men den som tar imot irettesettelse, blir æret.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Fattigdom og skam for den som avviser formaning, men den som tar i mot tilrettevisning, blir æret.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Poverty and shame come to those who ignore discipline, but those who heed correction are honored.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.13.18", "source": "רֵ֣ישׁ וְ֭קָלוֹן פּוֹרֵ֣עַ מוּסָ֑ר וְשׁוֹמֵ֖ר תּוֹכַ֣חַת יְכֻבָּֽד׃", "text": "*rêš wə-qālôn pôrēaʿ mûsār wə-šômēr tôkaḥat yəkubbād*", "grammar": { "*rêš*": "noun, masculine singular - poverty", "*wə-*": "conjunction - and", "*qālôn*": "noun, masculine singular - shame/dishonor", "*pôrēaʿ*": "verb, qal participle, masculine singular - rejecting/ignoring", "*mûsār*": "noun, masculine singular - discipline/instruction", "*wə-*": "conjunction - but", "*šômēr*": "verb, qal participle, masculine singular - keeping/regarding", "*tôkaḥat*": "noun, feminine singular - reproof/rebuke", "*yəkubbād*": "verb, pual imperfect, 3rd masculine singular - is honored" }, "variants": { "*rêš*": "poverty/destitution", "*qālôn*": "shame/dishonor/disgrace", "*pôrēaʿ*": "rejecting/ignoring/abandoning", "*mûsār*": "discipline/instruction/correction", "*šômēr*": "keeping/regarding/heeding", "*tôkaḥat*": "reproof/rebuke/correction", "*yəkubbād*": "is honored/is esteemed/will be honored" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Fattigdom og skam kommer over den som ignorerer rettledning, men den som aksepterer tilrettevisning vil bli anerkjent.
Original Norsk Bibel 1866
Hvo, som lader Tugt fare, haver Armod og Skam, men den, som bevarer Straf, skal æres.
King James Version 1769 (Standard Version)
Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reoof shall be honoured.
KJV 1769 norsk
Fattigdom og skam kommer til den som avviser rettledning; men den som lytter til irettesettelse, blir æret.
Norsk oversettelse av Webster
Fattigdom og skam kommer til den som nekter å ta imot oppdragelse, men den som lytter til rettelser, vil bli æret.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den som nekter veiledning, bringer fattigdom og skam, men den som akter på tilrettevisning, blir hedret.
Norsk oversettelse av ASV1901
Fattigdom og skam skal komme over den som avviser korreksjon; men den som tar imot irettesettelse, blir æret.
Norsk oversettelse av BBE
Manglende selvkontroll fører til nød og skam, men den som tar til seg undervisning, blir æret.
Coverdale Bible (1535)
He that thinketh scorne to be refourmed, commeth to pouerte and shame: but who so receaueth correccion, shal come to honoure.
Geneva Bible (1560)
Pouertie and shame is to him that refuseth instruction: but hee that regardeth correction, shalbe honoured.
Bishops' Bible (1568)
He that thinketh scorne to be refourmed, commeth to pouertie and shame: but who so regardeth correction, shall come to honour.
Authorized King James Version (1611)
¶ Poverty and shame [shall be to] him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
Webster's Bible (1833)
Poverty and shame come to him who refuses discipline, But he who heeds correction shall be honored.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Whoso is refusing instruction -- poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured.
American Standard Version (1901)
Poverty and shame [shall be to] him that refuseth correction; But he that regardeth reproof shall be honored.
Bible in Basic English (1941)
Need and shame will be the fate of him who is uncontrolled by training; but he who takes note of teaching will be honoured.
World English Bible (2000)
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
NET Bible® (New English Translation)
The one who neglects discipline ends up in poverty and shame, but the one who accepts reproof is honored.
Referenced Verses
- Prov 15:5 : 5 A fool despises his father's instruction, but he who regards reproof is prudent.
- Prov 15:31-32 : 31 The ear that hears the reproof of life abides among the wise. 32 He who refuses instruction despises his own soul, but he who hears reproof gains understanding.
- Prov 12:1 : 1 Whoever loves instruction loves knowledge, but he who hates correction is foolish.
- Prov 13:13 : 13 Whoever despises the word shall be destroyed, but he who fears the commandment shall be rewarded.
- Prov 5:9-9 : 9 Lest you give your honor to others, and your years to the cruel: 10 Lest strangers be filled with your wealth, and your labors be in the house of a stranger; 11 And you mourn at the last, when your flesh and your body are consumed, 12 And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; 13 And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined my ear to those who instructed me! 14 I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
- Prov 9:9 : 9 Give instruction to a wise man, and he will be even wiser: teach a righteous man, and he will increase in learning.
- Prov 19:6 : 6 Many will entreat the favor of the prince, and everyone is a friend to him who gives gifts.
- Prov 25:12 : 12 Like an earring of gold and an ornament of fine gold, so is a wise rebuker to an obedient ear.
- Jer 5:3-9 : 3 O LORD, are not your eyes upon the truth? You have stricken them, but they have not grieved; you have consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return. 4 Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they do not know the way of the LORD, nor the judgment of their God. 5 I will go to the great men, and will speak to them; for they have known the way of the LORD, and the judgment of their God: but these have altogether broken the yoke, and burst the bonds. 6 Therefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: everyone that goes out from there shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings have increased. 7 How shall I pardon you for this? Your children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses. 8 They were like well-fed horses in the morning: everyone neighed after his neighbor's wife. 9 Shall I not visit for these things? says the LORD: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
- Heb 12:25 : 25 See that you do not refuse him who speaks. For if they did not escape who refused him who spoke on earth, much more shall we not escape if we turn away from him who speaks from heaven:
- Ps 141:5 : 5 Let the righteous strike me; it shall be a kindness; and let him rebuke me; it shall be as excellent oil, which shall not break my head, for my prayer shall still be in their calamities.