Verse 20
He who walks with wise men shall be wise, but a companion of fools shall be destroyed.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den som vandrer med de vise, blir vis, men den som omgås dårer vil oppleve smerte.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den som vandrer med de vise, blir vis, men den som omgås dårer, skal lide skade.
Norsk King James
Den som vandrer med vise mennesker, blir vis; men en venn av dårer vil gå til grunne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den som omgås de vise, blir vis, men den som holder med dårer, får ulykke.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den som omgås vise, blir vis; den som omgås dårer, går det ille.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den som omgås vise mennesker, blir vis, men en venn av dårer skal bli ødelagt.
o3-mini KJV Norsk
Den som vandrer med vise menn, blir vis, men den som omgås tåper, vil gå under.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den som omgås vise mennesker, blir vis, men en venn av dårer skal bli ødelagt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som omgås de vise, blir vis, men den som omgås dårer, lider skade.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools suffers harm.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.13.20", "source": "הוֹלֵ֣ךְ אֶת־חֲכָמִ֣ים יֶחְכָּ֑ם וְרֹעֶ֖ה כְסִילִ֣ים יֵרֽוֹעַ׃", "text": "*hôlēk ʾet-ḥăkāmîm yeḥkām wə-rōʿê kəsîlîm yērôaʿ*", "grammar": { "*hôlēk*": "verb, qal participle, masculine singular - walking/going", "*ʾet*": "direct object marker", "*ḥăkāmîm*": "adjective, masculine plural - wise ones", "*yeḥkām*": "verb, qal imperfect, 3rd masculine singular - will become wise", "*wə-*": "conjunction - but", "*rōʿê*": "verb, qal participle, masculine singular construct - one associating with/shepherding", "*kəsîlîm*": "noun, masculine plural - fools", "*yērôaʿ*": "verb, niphal imperfect, 3rd masculine singular - will suffer harm" }, "variants": { "*hôlēk*": "walking/going/associating with", "*ḥăkāmîm*": "wise ones/sages", "*yeḥkām*": "will become wise/will grow wise", "*rōʿê*": "one associating with/shepherding/befriending", "*kəsîlîm*": "fools/stupid persons", "*yērôaʿ*": "will suffer harm/will be broken/will be destroyed" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den som omgås de vise, blir vis, men en venn av dårer lider skade.
Original Norsk Bibel 1866
Den, som omgaaes med Vise, skal blive viis, men den, som er Daarers Staldbroder, skal faae Ulykke.
King James Version 1769 (Standard Version)
He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
KJV 1769 norsk
Den som omgås vise mennesker, blir klok; men en følgesvenn av dårer blir ødelagt.
Norsk oversettelse av Webster
Den som omgås vise mennesker, blir vis, men en venn av dårer lider skade.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den som vandrer med vise, blir klok, men venn til dårer lider ondt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Omgi deg med vise menn, så blir du klok; men den som er venn med dårer, må lide for det.
Norsk oversettelse av BBE
Hold deg til de vise og bli vis; men den som er med dårene, går til grunne.
Coverdale Bible (1535)
He that goeth in the company of wyse men, shal be wyse: but who so is a copanyo of fooles, shal be hurte.
Geneva Bible (1560)
He that walketh with the wise, shalbe wise: but a companion of fooles shalbe afflicted.
Bishops' Bible (1568)
He that goeth in the companie of wise men, shalbe wise: but who so is a companion of fooles, shalbe afflicted.
Authorized King James Version (1611)
¶ He that walketh with wise [men] shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
Webster's Bible (1833)
One who walks with wise men grows wise, But a companion of fools suffers harm.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.
American Standard Version (1901)
Walk with wise men, and thou shalt be wise; But the companion of fools shall smart for it.
Bible in Basic English (1941)
Go with wise men and be wise: but he who keeps company with the foolish will be broken.
World English Bible (2000)
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
NET Bible® (New English Translation)
The one who associates with the wise grows wise, but a companion of fools suffers harm.
Referenced Verses
- 1 Cor 15:33-34 : 33 Do not be deceived: Evil company corrupts good habits. 34 Awake to righteousness and do not sin; for some do not have the knowledge of God. I speak this to your shame.
- 2 Cor 6:14-18 : 14 Do not be unequally yoked together with unbelievers. For what fellowship has righteousness with lawlessness? And what communion has light with darkness? 15 And what agreement has Christ with Belial? Or what part has he who believes with an unbeliever? 16 And what agreement has the temple of God with idols? For you are the temple of the living God; as God has said: I will dwell in them and walk among them. I will be their God, and they shall be My people. 17 Therefore come out from among them and be separate, says the Lord. Do not touch what is unclean, and I will receive you. 18 And I will be a Father to you, and you shall be My sons and daughters, says the Lord Almighty.
- Prov 9:6 : 6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
- Prov 15:31 : 31 The ear that hears the reproof of life abides among the wise.
- Rev 18:4 : 4 And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that you may not be partakers of her sins, and that you may not receive her plagues.
- Prov 7:27 : 27 Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.
- Prov 1:11-19 : 11 If they say, "Come with us, let us lie in wait for blood, let us lurk secretly for the innocent without cause; 12 Let us swallow them alive like the grave, and whole, like those who go down into the pit; 13 We shall find all kinds of precious goods, we shall fill our houses with plunder; 14 Throw in your lot with us; let us all have one purse," 15 My son, do not walk in the way with them, hold back your foot from their path; 16 For their feet run to evil, and they make haste to shed blood. 17 Surely in vain the net is spread in the sight of any bird. 18 And they lie in wait for their own blood; they lurk secretly for their own lives. 19 So are the ways of everyone who is greedy for gain; it takes away the life of its owners.
- Prov 2:12-20 : 12 To deliver you from the way of the evil man, from the man who speaks perverse things; 13 Who leave the paths of uprightness to walk in the ways of darkness; 14 Who rejoice to do evil and delight in the perversity of the wicked; 15 Whose ways are crooked, and who are perverse in their paths: 16 To deliver you from the strange woman, even from the stranger who flatters with her words; 17 Who forsakes the guide of her youth and forgets the covenant of her God. 18 For her house leads down to death, and her paths to the dead. 19 None who go to her return again, nor do they take hold of the paths of life. 20 That you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
- Prov 7:22-23 : 22 He goes after her immediately, as an ox goes to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks; 23 Until a dart strikes through his liver; as a bird hastes to the snare, and does not know that it is for his life.
- Acts 2:42 : 42 They continued steadfastly in the apostles’ doctrine and fellowship, in the breaking of bread, and in prayers.
- Gen 13:12-13 : 12 Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom. 13 But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly.
- 1 Kgs 12:8 : 8 But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and consulted with the young men who had grown up with him and stood before him,
- 1 Kgs 22:4 : 4 And he said to Jehoshaphat, Will you go with me to battle to Ramothgilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.
- Ps 119:63 : 63 I am a companion of all who fear You, and of those who keep Your precepts.