Verse 18
A wrathful man stirs up strife, but he who is slow to anger calms strife.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
En sint mann skaper strid, men den tålmodige demper konflikter.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
En sint mann vekker strid, men den som er langsom til vrede stiller strid.
Norsk King James
En vred mann skaper strid, men han som er treg til vrede, bringer fred.
Modernisert Norsk Bibel 1866
En hissig mann skaper strid, men den tålmodige stiller opphetet krangel.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Et hissig menneske vekker strid, men den som er sen til vrede, stiller tvister.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
En vred mann vekker strid, men den som er sen til vrede, stiller striden.
o3-mini KJV Norsk
En vred mann antender strid, men den som er treg til å bli sint, roer ned konflikten.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
En vred mann vekker strid, men den som er sen til vrede, stiller striden.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En hissig mann hisser opp strid, men en tålmodig mann stiller en tvist.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
A hot-tempered person stirs up conflict, but one who is patient calms a quarrel.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.15.18", "source": "אִ֣ישׁ חֵ֭מָה יְגָרֶ֣ה מָד֑וֹן וְאֶ֥רֶך אַ֝פַּ֗יִם יַשְׁקִ֥יט רִֽיב׃", "text": "*ʾîš ḥēmāh yəḡāreh mādôn wəʾerek ʾappayim yašqîṭ rîḇ*", "grammar": { "*ʾîš*": "noun, masculine singular construct - man of", "*ḥēmāh*": "noun, feminine singular - rage/anger/wrath", "*yəḡāreh*": "piel imperfect, 3rd masculine singular - stirs up/provokes", "*mādôn*": "noun, masculine singular - strife/contention", "*wəʾerek*": "conjunction + adjective, masculine singular construct - but slow of", "*ʾappayim*": "noun, masculine dual - nostrils/anger", "*yašqîṭ*": "hiphil imperfect, 3rd masculine singular - calms/quiets", "*rîḇ*": "noun, masculine singular - dispute/quarrel" }, "variants": { "*ʾîš ḥēmāh*": "man of anger/hot-tempered person", "*yəḡāreh mādôn*": "stirs up strife/provokes contention", "*wəʾerek ʾappayim*": "but slow to anger/yet patient person (lit: long of nostrils)", "*yašqîṭ rîḇ*": "calms dispute/quiets quarrel" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
En hissig mann vekker strid, men den som er sen til vrede stiller en trette.
Original Norsk Bibel 1866
En hastig Mand opvækker Trætte, men en Langmodig stiller Kiv.
King James Version 1769 (Standard Version)
A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
KJV 1769 norsk
En sint mann vekker strid, men den som er sen til vrede roer gemyttene.
Norsk oversettelse av Webster
En vred mann vekker strid, men den som er sen til vrede demper trette.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En hissig mann vekker strid, men den som er langsom til vrede stiller uenighet.
Norsk oversettelse av ASV1901
En sint mann vekker trette, men den som er sen til vrede, stiller opp strid.
Norsk oversettelse av BBE
En sint mann skaper strid, men den som er sen til vrede, stifter fred.
Coverdale Bible (1535)
An angrie man stereth vp strife, but he yt is pacient stilleth discorde.
Geneva Bible (1560)
An angrie man stirreth vp strife: but hee that is slowe to wrath, appeaseth strife.
Bishops' Bible (1568)
An angry man stirreth vp strife: but he that is patient stylleth discorde.
Authorized King James Version (1611)
¶ A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.
Webster's Bible (1833)
A wrathful man stirs up contention, But one who is slow to anger appeases strife.
Young's Literal Translation (1862/1898)
A man of fury stirreth up contention, And the slow to anger appeaseth strife.
American Standard Version (1901)
A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.
Bible in Basic English (1941)
An angry man makes men come to blows, but he who is slow to get angry puts an end to fighting.
World English Bible (2000)
A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
NET Bible® (New English Translation)
A quick-tempered person stirs up dissension, but one who is slow to anger calms a quarrel.
Referenced Verses
- Prov 26:21 : 21 As coals to burning coals, and wood to fire, so is a contentious man to kindle strife.
- Prov 29:22 : 22 An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.
- Eccl 10:4 : 4 If the spirit of the ruler rises up against you, do not leave your place; for yielding pacifies great offenses.
- Matt 5:9 : 9 Blessed are the peacemakers, for they shall be called the children of God.
- Acts 6:1-5 : 1 In those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a complaint by the Greeks against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily distribution. 2 Then the twelve called the multitude of the disciples to them and said, It is not right that we should leave the word of God to serve tables. 3 Therefore, brothers, select from among you seven men of good reputation, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this duty. 4 But we will devote ourselves continually to prayer and to the ministry of the word. 5 This proposal pleased the whole multitude, and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a proselyte from Antioch.
- Prov 28:25 : 25 He who is of a proud heart stirs up strife, but he who puts his trust in the LORD shall be made prosperous.
- Prov 14:29 : 29 He who is slow to anger has great understanding, but he who is quick-tempered exalts folly.
- Prov 15:1 : 1 A soft answer turns away wrath, but harsh words stir up anger.
- Prov 16:28 : 28 A perverse man sows strife, and a whisperer separates close friends.
- Prov 25:15 : 15 By long forbearance a ruler is persuaded, and a gentle tongue breaks a bone.
- Gen 13:8-9 : 8 And Abram said to Lot, Let there be no strife, I pray you, between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are brethren. 9 Is not the whole land before you? separate yourself, I pray you, from me: if you will take the left hand, then I will go to the right; or if you depart to the right hand, then I will go to the left.
- Judg 8:1-3 : 1 And the men of Ephraim said to him, Why have you treated us this way, that you did not call us when you went to fight with the Midianites? And they argued with him sharply. 2 And he said to them, What have I done now in comparison to you? Isn't the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? 3 God has delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison to you? Then their anger was pacified toward him when he said that.
- 1 Sam 25:24-44 : 24 And she fell at his feet and said, Upon me, my lord, upon me let this iniquity be; and let your maidservant speak in your ears, and hear the words of your maidservant. 25 Please do not let my lord regard this worthless man, Nabal, for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him. But I, your maidservant, did not see the young men of my lord whom you sent. 26 Now therefore, my lord, as the LORD lives, and as your soul lives, since the LORD has restrained you from coming to bloodshed and from avenging yourself with your own hand, now let your enemies and those who seek harm for my lord be as Nabal. 27 And now this blessing, which your maidservant has brought to my lord, let it be given to the young men who follow my lord. 28 Please forgive the trespass of your maidservant, for the LORD will certainly make my lord a sure house, because my lord fights the battles of the LORD, and evil has not been found in you all your days. 29 Yet a man has risen to pursue you and seek your life; but the life of my lord shall be bound in the bundle of life with the LORD your God; and the lives of your enemies, He shall sling out, as from the pocket of a sling. 30 And it shall come to pass, when the LORD has done for my lord according to all the good He has spoken concerning you, and has appointed you ruler over Israel, 31 that this will be no grief to you, nor a cause of remorse of heart to my lord, either that you have shed blood without cause or that my lord has avenged himself. But when the LORD has dealt well with my lord, then remember your maidservant. 32 And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, who sent you this day to meet me. 33 And blessed is your advice, and blessed are you, because you have kept me this day from coming to bloodshed and from avenging myself with my own hand. 34 For indeed, as the LORD God of Israel lives, who has kept me back from harming you, unless you had hurried and come to meet me, surely by morning light no males would have been left to Nabal. 35 So David received from her hand what she had brought him, and said to her, Go up in peace to your house; see, I have listened to your voice and respected your person. 36 And Abigail came to Nabal, and behold, he was holding a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunk; therefore she told him nothing, little or much, until morning light. 37 But in the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him, and he became like a stone. 38 And it came about ten days later that the LORD struck Nabal, and he died. 39 And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be the LORD, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept His servant from evil; for the LORD has returned the wickedness of Nabal upon his own head. And David sent and spoke with Abigail, to take her to him as a wife. 40 And when the servants of David came to Abigail at Carmel, they spoke to her, saying, David sent us to you, to take you to him as a wife. 41 And she arose and bowed herself with her face to the ground, and said, Behold, let your maidservant be a servant to wash the feet of the servants of my lord. 42 And Abigail hurried and arose, and rode on a donkey, with five maids accompanying her; so she followed the messengers of David, and became his wife. 43 David also took Ahinoam of Jezreel; and so both of them were his wives. 44 But Saul had given Michal, his daughter, David's wife, to Palti, the son of Laish, who was from Gallim.
- 2 Sam 19:43-20:1 : 43 And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more right in David than you; why then did you despise us, that our advice was not first in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel. 1 And there happened to be there a man of Belial, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite; and he blew a trumpet and said, We have no part in David, nor any inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.
- Prov 10:12 : 12 Hatred stirs up strife, but love covers all sins.
- Jas 1:19-20 : 19 Therefore, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to anger: 20 For the anger of man does not produce the righteousness of God.
- Jas 3:14-16 : 14 But if you have bitter envy and strife in your hearts, do not boast and lie against the truth. 15 This wisdom does not come down from above, but is earthly, sensual, devilish. 16 For where envy and strife are, there is confusion and every evil work.