Verse 3
Commit your works to the LORD, and your thoughts will be established.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Overlat gjerningene dine til Herren, så skal planene dine bli satt i verk.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Overgi dine gjerninger til Herren, så skal dine planer bli grunnfestet.
Norsk King James
Overgi dine gjerninger til Herren, så skal dine tanker bli grunnlagt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Overgi dine gjerninger til Herren, så skal dine planer bli stadfestet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Overlat dine gjerninger til Herren, så skal planene dine lykkes.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Overlat dine verk til Herren, så skal dine planer lykkes.
o3-mini KJV Norsk
Overlat dine gjerninger til Herren, så skal dine planer bli stadige.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Overlat dine verk til Herren, så skal dine planer lykkes.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Overgi dine gjerninger til Herren, så vil dine planer lykkes.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Commit your works to the Lord, and your plans will be established.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.16.3", "source": "גֹּ֣ל אֶל־יְהוָ֣ה מַעֲשֶׂ֑יךָ וְ֝יִכֹּ֗נוּ מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ׃", "text": "*gōl* to-*YHWH* *maʿăśêkā* and *yikkōnû* *maḥšᵉḇōtêkā*", "grammar": { "*gōl*": "verb, Qal imperative, masculine singular - roll/commit/entrust", "*ʾel*": "preposition - to/toward", "*YHWH*": "divine name", "*maʿăśêkā*": "noun, masculine, plural construct with 2nd masculine singular suffix - your works/deeds/actions", "*wᵉ*": "conjunction - and", "*yikkōnû*": "verb, Niphal imperfect, 3rd person plural - they will be established/fixed/prepared", "*maḥšᵉḇōtêkā*": "noun, feminine, plural construct with 2nd masculine singular suffix - your thoughts/plans/intentions" }, "variants": { "*gōl*": "roll/commit/entrust", "*yikkōnû*": "they will be established/made firm/successful" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Overgi dine gjerninger til Herren, så vil dine planer bli grunnfestet.
Original Norsk Bibel 1866
Vælt dine Gjerninger paa Herren, saa skulle dine Anslag stadfæstes.
King James Version 1769 (Standard Version)
Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
KJV 1769 norsk
Overgi dine gjerninger til Herren, så skal dine planer lykkes.
Norsk oversettelse av Webster
Overlat dine gjerninger til Herren, så skal dine planer lykkes.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Overgi dine gjerninger til Herren, så vil dine planer bli etablert.
Norsk oversettelse av ASV1901
Overgi dine gjerninger til Herren, så skal dine planer lykkes.
Norsk oversettelse av BBE
Overgi dine gjerninger til Herren, så skal dine planer lykkes.
Coverdale Bible (1535)
Commytte thy workes vnto ye LORDE, and loke what thou deuysest, it shal prospere.
Geneva Bible (1560)
Commit thy workes vnto the Lorde, and thy thoughts shalbe directed.
Bishops' Bible (1568)
Commit thy workes vnto the Lorde: and what thou deuisest it shall prosper.
Authorized King James Version (1611)
¶ Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
Webster's Bible (1833)
Commit your deeds to Yahweh, And your plans shall succeed.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Roll unto Jehovah thy works, And established are thy purposes,
American Standard Version (1901)
Commit thy works unto Jehovah, And thy purposes shall be established.
Bible in Basic English (1941)
Put your works into the hands of the Lord, and your purposes will be made certain.
World English Bible (2000)
Commit your deeds to Yahweh, and your plans shall succeed.
NET Bible® (New English Translation)
Commit your works to the LORD, and your plans will be established.
Referenced Verses
- Ps 37:4-5 : 4 Delight yourself also in the LORD, and he shall give you the desires of your heart. 5 Commit your way to the LORD; trust also in him, and he shall bring it to pass.
- Prov 3:6 : 6 In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.
- Ps 55:22 : 22 Cast your burden upon the LORD, and He shall sustain you; He shall never permit the righteous to be moved.
- Phil 4:6 : 6 Be anxious for nothing; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving, let your requests be made known to God.
- 1 Pet 5:7 : 7 Casting all your care upon Him; for He cares for you.
- Matt 6:25-34 : 25 Therefore I say to you, do not worry about your life, what you will eat or what you will drink; nor about your body, what you will put on. Is not life more than food and the body more than clothing? 26 Look at the birds of the air, for they neither sow nor reap nor gather into barns; yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they? 27 Which of you by worrying can add one cubit to his stature? 28 And why do you worry about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither toil nor spin, 29 and yet I say to you that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. 30 Therefore, if God so clothes the grass of the field, which today is, and tomorrow is thrown into the oven, will He not much more clothe you, O you of little faith? 31 Therefore do not worry, saying, What shall we eat? or What shall we drink? or What shall we wear? 32 For after all these things the Gentiles seek. For your heavenly Father knows that you need all these things. 33 But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added to you. 34 Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about its own things. Sufficient for the day is its own trouble.
- Luke 12:22 : 22 And he said to his disciples, Therefore I say to you, Do not be anxious for your life, what you shall eat; nor for the body, what you shall wear.
- Job 22:28 : 28 You shall also decree a thing, and it shall be established for you, and light shall shine upon your ways.
- Job 5:8 : 8 I would seek to God, and to God I would commit my cause:
- Isa 7:5-7 : 5 Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah have devised evil against you, saying, 6 Let us go up against Judah and trouble it, and let us make a breach in it for ourselves, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal: 7 Thus says the Lord GOD, It shall not stand, nor shall it come to pass.