Verse 14

Happy is the man who always fears, but he who hardens his heart will fall into mischief.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Velsignet er mannen som alltid frykter Herren, men den som forherder hjertet sitt, vil oppleve ulykke.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Lykkelig er den mann som alltid frykter, men den som forherder sitt hjerte, skal falle i ulykke.

  • Norsk King James

    Salig er den som frykter; men den som forherder sitt hjerte, skal falle i ulykke.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Velsignet er den som alltid har ærefrykt, men den som forherder sitt hjerte, vil falle i ulykke.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Velsignet er den som alltid frykter Herren, men den som forherder sitt hjerte, vil falle i ulykke.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Lykkelig er den mann som alltid frykter; men den som forherder sitt hjerte, vil falle i ulykke.

  • o3-mini KJV Norsk

    Salig er den som alltid frykter HERREN, men den som herder sitt hjerte, vil havne i trøbbel.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Lykkelig er den mann som alltid frykter; men den som forherder sitt hjerte, vil falle i ulykke.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Salig er den som alltid frykter Herren, men den som forherder sitt hjerte, faller i ulykke.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Blessed is the one who fears always, but whoever hardens his heart will fall into trouble.

  • biblecontext

    { "verseID": "Proverbs.28.14", "source": "אַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם מְפַחֵ֣ד תָּמִ֑יד וּמַקְשֶׁ֥ה לִ֝בּ֗וֹ יִפּ֥וֹל בְּרָעָֽה׃", "text": "*'ašrê* *'āḏām* *məp̄aḥēḏ* *tāmîḏ* *ûmaqšeh* *libbô* *yippôl* *bərā'āh*", "grammar": { "*'ašrê*": "noun, masculine plural construct - blessed/happy", "*'āḏām*": "noun, masculine singular - man/person", "*məp̄aḥēḏ*": "Piel participle, masculine singular - fearing", "*tāmîḏ*": "adverb - continually/always", "*ûmaqšeh*": "conjunction + Hiphil participle, masculine singular - but one hardening", "*libbô*": "noun, masculine singular + 3rd person masculine singular suffix - his heart", "*yippôl*": "Qal imperfect, 3rd person masculine singular - will fall", "*bərā'āh*": "preposition + noun, feminine singular - into evil/calamity" }, "variants": { "*'ašrê*": "blessed/happy/fortunate", "*'āḏām*": "man/person", "*məp̄aḥēḏ*": "fearing/dreading/being in awe", "*tāmîḏ*": "continually/always/constantly", "*maqšeh*": "hardening/making stubborn", "*libbô*": "his heart/his mind", "*yippôl*": "will fall/will collapse", "*rā'āh*": "evil/distress/calamity" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Salig er den mannen som alltid frykter Herren, men den som forherder sitt hjerte, faller i ulykke.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Saligt er det Menneske, som altid frygter, men den, som forhærder sit Hjerte, skal falde i Ulykke.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.

  • KJV 1769 norsk

    Lykkelig er den som alltid frykter Gud, men den som gjør sitt hjerte hardt, faller i ulykke.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Salig er den som alltid frykter Herren, men den som forherder sitt hjerte, faller i ulykke.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Lykkelig er den som alltid frykter Gud, men den som forherder sitt hjerte, faller i ulykke.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Lykkelig er den mann som bestandig frykter; men den som forherder sitt hjerte, faller i ulykke.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Lykkelig er den mann som alltid frykter Herren; men den som har et hardt hjerte, vil komme i vanskeligheter.

  • Coverdale Bible (1535)

    Well is him that stodeth allwaye in awe: as for him that hardeneth his herte, he shal fall in to mischefe.

  • Geneva Bible (1560)

    Blessed is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart, shal fall into euill.

  • Bishops' Bible (1568)

    Well is hym that standeth alway in awe: as for hym that hardeneth his heart, he shall fall into mischiefe.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Happy [is] the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.

  • Webster's Bible (1833)

    Blessed is the man who always fears; But one who hardens his heart falls into trouble.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    O the happiness of a man fearing continually, And whoso is hardening his heart falleth into evil.

  • American Standard Version (1901)

    Happy is the man that feareth alway; But he that hardeneth his heart shall fall into mischief.

  • Bible in Basic English (1941)

    Happy is the man in whom is the fear of the Lord at all times; but he whose heart is hard will come into trouble.

  • World English Bible (2000)

    Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Blessed is the one who is always cautious, but whoever hardens his heart will fall into evil.

Referenced Verses

  • Prov 23:17 : 17 Do not let your heart envy sinners, but be in the fear of the LORD all day long.
  • Isa 66:2 : 2 For all those things my hand has made, and all those things have been, says the LORD: but to this man will I look, even to him that is humble and of a contrite spirit, and trembles at my word.
  • Jer 32:40 : 40 And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.
  • Rom 2:4 : 4 Or do you despise the riches of His goodness and tolerance and patience, not knowing that the goodness of God leads you to repentance?
  • Rom 11:20 : 20 Well said. Because of unbelief they were broken off, and you stand by faith. Do not be haughty, but fear.
  • Heb 4:1 : 1 Let us therefore fear, lest, while a promise of entering into his rest remains, any of you should seem to have come short of it.
  • 1 Pet 1:17 : 17 And if you call on the Father, who without respect of persons judges according to each one's work, conduct yourselves throughout the time of your stay here in reverent fear;
  • Exod 7:22 : 22 And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he listen to them, as the LORD had said.
  • Exod 14:23 : 23 And the Egyptians pursued, and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
  • Job 9:4 : 4 He is wise in heart and mighty in strength: who has hardened himself against Him and succeeded?
  • Ps 2:11 : 11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
  • Ps 16:8 : 8 I have set the LORD always before me: because He is at my right hand, I shall not be moved.
  • Ps 95:8 : 8 Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
  • Ps 112:1 : 1 Praise the LORD. Blessed is the man who fears the LORD, who greatly delights in His commandments.
  • Prov 29:1 : 1 He who is often reproved and hardens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.