Verse 3
He heals the brokenhearted, and binds up their wounds.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han leger dem med knust hjerte, og han forbinder smertene deres.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han helbreder de som har et sønderknust hjerte og forbinder deres sår.
Norsk King James
Han leger de som har et knust hjerte, og binder sårene deres.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han helbreder dem som har et knust hjerte, og forbinder deres sår.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han leger dem som har et knust hjerte, og forbinder deres sår.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han helbreder dem som har et sønderknust hjerte, og forbinder deres sår.
o3-mini KJV Norsk
Han helbreder de som har knust hjerte og binder sammen sårene deres.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han helbreder dem som har et sønderknust hjerte, og forbinder deres sår.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han helbreder de med sønderknust hjerte og forbinder deres sår.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.147.3", "source": "הָ֭רֹפֵא לִשְׁב֣וּרֵי לֵ֑ב וּ֝מְחַבֵּ֗שׁ לְעַצְּבוֹתָֽם׃", "text": "*Hārōphēʾ lishbūrê lēb ūmehabbēsh leʿatstsebōwtām*", "grammar": { "*Hārōphēʾ*": "participle with definite article, masculine singular - the one healing", "*lishbūrê*": "preposition + noun, masculine plural construct - to/for the broken ones of", "*lēb*": "noun, masculine singular - heart", "*ūmehabbēsh*": "conjunction + participle, masculine singular - and binding up", "*leʿatstsebōwtām*": "preposition + noun, feminine plural + 3rd person masculine plural suffix - for their wounds/sorrows" }, "variants": { "*Hārōphēʾ*": "heals/healing/the healer", "*shbūrê*": "broken ones/shattered ones/crushed ones", "*lēb*": "heart/mind/inner being", "*mehabbēsh*": "binds up/bandages/dresses", "*ʿatstsebōwtām*": "their wounds/their pains/their sorrows/their hurts" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han helbreder dem som har et knust hjerte og forbinder deres sår.
Original Norsk Bibel 1866
Han helbreder dem, som have et sønderbrudt Hjerte, og forbinder (dem i) deres Smerter.
King James Version 1769 (Standard Version)
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
KJV 1769 norsk
Han leger de som har et knust hjerte og forbinder deres sår.
Norsk oversettelse av Webster
Han helbreder dem som har et sønderknust hjerte, og forbinder deres sår.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han helbreder dem som har et knust hjerte, og legger deres sår.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han helbreder dem som har et sønderknust hjerte, og forbinder deres sår.
Norsk oversettelse av BBE
Han leger dem som har et knust hjerte, og forbinder deres sår.
Coverdale Bible (1535)
He healeth the contrite in herte, and byndeth vp their woundes.
Geneva Bible (1560)
He healeth those that are broken in heart, and bindeth vp their sores.
Bishops' Bible (1568)
He healeth those that are broken in heart: he wrappeth vp their sorowes.
Authorized King James Version (1611)
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Webster's Bible (1833)
He heals the broken in heart, And binds up their wounds.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
American Standard Version (1901)
He healeth the broken in heart, And bindeth up their wounds.
Bible in Basic English (1941)
He makes the broken-hearted well, and puts oil on their wounds.
World English Bible (2000)
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
NET Bible® (New English Translation)
He heals the brokenhearted, and bandages their wounds.
Referenced Verses
- Job 5:18 : 18 For he makes sore, and binds up: he wounds, and his hands make whole.
- Ps 34:18 : 18 The LORD is near to those who have a broken heart; and saves such as have a contrite spirit.
- Isa 61:1 : 1 The Spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me to preach good tidings to the meek; He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound;
- Luke 4:18 : 18 The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to preach the gospel to the poor; he has sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed,
- Ps 51:17 : 17 The sacrifices of God are a broken spirit, a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
- Jer 33:6 : 6 Behold, I will bring it health and healing, and I will heal them and reveal to them the abundance of peace and truth.
- Ezek 34:16 : 16 I will seek that which was lost, and bring back that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.
- Hos 6:1-2 : 1 Come, and let us return to the LORD: for he has torn, and he will heal us; he has struck us, and he will bind us up. 2 After two days he will revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live in his presence.
- Isa 57:15 : 15 For thus says the high and lofty One who inhabits eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also who is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
- Mal 4:2 : 2 But to you who fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings, and you shall go forth and grow up like stall-fed calves.
- Isa 1:5-6 : 5 Why should you be stricken any more? you will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint. 6 From the sole of the foot even to the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrefying sores: they have not been closed, nor bound up, nor soothed with ointment.