Verse 24

Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all you that hope in the LORD.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Elsk Herren, alle hans fromme! Herren vokter de trofaste, og gjengjelder den stolte fullt ut.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Vær sterke, og han skal styrke deres hjerter, alle dere som håper på Herren.

  • Norsk King James

    Vær modig, og han skal styrke deres hjerte, alle dere som håper på Herren.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Elsk Herren, alle hans trofaste! Herren bevarer de trofaste og straffer i overmål den som er hovmodig.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Elsk Herren, alle hans trofaste! Herren bevarer de trofaste, men betaler i fullt mål til den som handler stolt.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Vær ved godt mot, og han skal styrke deres hjerter, alle dere som håper på HERREN.

  • o3-mini KJV Norsk

    Vær modige, og han skal styrke deres hjerter, dere som håper på Herren.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Vær ved godt mot, og han skal styrke deres hjerter, alle dere som håper på HERREN.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Elsk Herren, alle hans trofaste! Herren bevarer de trofaste, men de stolt handler, betaler han med overflod.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Love the LORD, all his faithful ones! The LORD preserves those who are true to him, but repays the proud in full.

  • biblecontext

    { "verseID": "Psalms.31.24", "source": "אֽ͏ֶהֱב֥וּ אֶת־יְהוָ֗ה כָּֽל־חֲסִ֫ידָ֥יו אֱ֭מוּנִים נֹצֵ֣ר יְהוָ֑ה וּמְשַׁלֵּ֥ם עַל־יֶ֝֗תֶר עֹשֵׂ֥ה גַאֲוָֽה׃", "text": "*ʾĔhĕbû* *ʾet*-*YHWH* all-*ḥăsîdāyw*; *ʾĕmûnîm* *nōṣēr* *YHWH* and-*məšallēm* upon-*yeter* *ʿōśēh* *gaʾăwâ*", "grammar": { "*ʾĔhĕbû*": "verb, imperative masculine plural - love", "*ḥăsîdāyw*": "noun, masculine plural with 3rd person masculine singular suffix - his godly ones", "*ʾĕmûnîm*": "adjective, masculine plural - faithful ones", "*nōṣēr*": "verb, participle masculine singular - preserving/keeping", "*məšallēm*": "verb, Piel participle masculine singular - repaying/rewarding", "*yeter*": "adverb/noun - abundantly/excess", "*ʿōśēh*": "verb, participle masculine singular - doer of", "*gaʾăwâ*": "noun, feminine singular - pride" }, "variants": { "*ʾĔhĕbû*": "love/be devoted to/cherish", "*ḥăsîdāyw*": "his godly ones/faithful ones/saints", "*ʾĕmûnîm*": "faithful ones/reliable ones/trustworthy ones", "*nōṣēr*": "preserving/keeping/guarding", "*məšallēm*": "repaying/rewarding/recompensing", "*yeter*": "abundantly/in full measure/excess", "*ʿōśēh*": "doer of/one who practices", "*gaʾăwâ*": "pride/arrogance/haughtiness" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Elsk Herren, alle hans fromme; Herren bevarer de trofaste, men gjengjelder i overmål den stolte.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Elsker Herren, alle hans Hellige! (thi) Herren bevarer de Trofaste og betaler overflødigen den, som øver Hovmod.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.

  • KJV 1769 norsk

    Vær sterke, og han skal styrke deres hjerter, alle dere som håper på Herren.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Vær sterke, og la deres hjerter få mot, alle dere som håper på Herren.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Vær sterke, og han skal styrke deres hjerte, alle dere som venter på Herren!

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Vær sterke, og la hjertet være tappert, alle dere som håper på Herren.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Bli ikke redde, men la hjertet være sterkt, alle dere som setter håpet til Herren.

  • Coverdale Bible (1535)

    Neuertheles, thou herdest myne humble prayer, when I cried vnto the. O loue the LORDE (all ye his sayntes) for the LORDE preserueth the faithfull, and plenteously rewardeth he the proude doer. Be stroge therfore & take a good herte vnto you, all ye that put youre trust in the LORDE.

  • Geneva Bible (1560)

    All ye that trust in the Lorde, be strong, and he shall establish your heart.

  • Bishops' Bible (1568)

    All ye that put your trust in God be ye of a good courage: and he wyll comfort your heart.

  • Authorized King James Version (1611)

    Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.

  • Webster's Bible (1833)

    Be strong, and let your heart take courage, All you who hope in Yahweh.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Be strong, and He strengtheneth your heart, All ye who are waiting for Jehovah!

  • American Standard Version (1901)

    Be strong, and let your heart take courage, All ye that hope in Jehovah.

  • Bible in Basic English (1941)

    Put away fear and let your heart be strong, all you whose hope is in the Lord.

  • World English Bible (2000)

    Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Yahweh. By David. A contemplative psalm.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Be strong and confident, all you who wait on the LORD!

Referenced Verses

  • Ps 27:14 : 14 Wait on the LORD; be of good courage, and He shall strengthen your heart; wait, I say, on the LORD.
  • Rom 15:12-13 : 12 And again, Isaiah says, There shall be a root of Jesse, and he who shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust. 13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope, by the power of the Holy Spirit.
  • Heb 12:12-13 : 12 Therefore strengthen the hands which hang down, and the feeble knees, 13 And make straight paths for your feet, so that what is lame may not be dislocated, but rather be healed.
  • Jas 5:10-11 : 10 Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction and of patience. 11 Behold, we count them blessed who endure. You have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very compassionate and full of mercy.
  • 1 Pet 1:21 : 21 Who through Him believe in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.
  • Col 1:11 : 11 Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joy;
  • Ps 29:11 : 11 The LORD will give strength to his people; the LORD will bless his people with peace.
  • Ps 138:3 : 3 In the day when I cried, You answered me and strengthened me with strength in my soul.
  • Ps 146:5 : 5 Happy is he who has the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:
  • Isa 35:3-4 : 3 Strengthen the weak hands, and make firm the feeble knees. 4 Say to those who are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompense; He will come and save you.
  • Luke 22:31-32 : 31 And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired to have you, that he may sift you as wheat: 32 But I have prayed for you, that your faith does not fail: and when you have returned, strengthen your brethren.