Verse 10
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men de som søker å ødelegge min sjel, de skal gå ned i dypet av jorden.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De skal falle for sverd; de skal bli til mat for rever.
Norsk King James
De skal falle for sverdet; de skal bli bytte for rever.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men de som søker å ta mitt liv for å ødelegge det, de skal dra ned til jordens dyp.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men de som søker min sjel for å ødelegge den, skal gå ned i jordens dyp.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De skal falle for sverdet: de skal bli mat for rev.
o3-mini KJV Norsk
De vil falle under sverdet, og de skal bli bytte for rever.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De skal falle for sverdet: de skal bli mat for rev.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men de som søker min sjel til å ødelegge den, skal gå ned til jordens dyp.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But those who seek to destroy my life will go down to the depths of the earth.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.63.10", "source": "וְהֵ֗מָּה לְ֭שׁוֹאָה יְבַקְשׁ֣וּ נַפְשִׁ֑י יָ֝בֹ֗אוּ בְּֽתַחְתִּיּ֥וֹת הָאָֽרֶץ׃", "text": "And *hēmmāh* to *šōʾāh* *yəbaqšū* *napšî* *yābōʾū* into *taḥtiyyōt* *hāʾāreṣ*", "grammar": { "*wəhēmmāh*": "conjunction + personal pronoun, 3rd masculine plural - and they", "*ləšōʾāh*": "preposition + noun, feminine singular - to destruction", "*yəbaqšū*": "verb, Piel imperfect, 3rd masculine plural - they seek", "*napšî*": "noun, feminine singular with 1st person singular suffix - my soul", "*yābōʾū*": "verb, Qal imperfect, 3rd masculine plural - they will enter/go", "*bətaḥtiyyōt*": "preposition + noun, feminine plural construct - into lowest parts of", "*hāʾāreṣ*": "definite article + noun, feminine singular - the earth" }, "variants": { "*šōʾāh*": "destruction/ruin/desolation", "*yəbaqšū*": "they seek/they search for/they try to destroy", "*napšî*": "my soul/my life/myself", "*taḥtiyyōt*": "lowest parts/depths/nether regions" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men de som søker å ødelegge mitt liv, skal dra ned til jordens dyp.
Original Norsk Bibel 1866
Men de, som søge efter mit Liv at ødelægge det, de skulle komme i Jordens nederste (Stæder).
King James Version 1769 (Standard Version)
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
KJV 1769 norsk
De skal falle for sverdet; de skal bli til mat for rever.
Norsk oversettelse av Webster
De skal bli overgitt til sverdets makt. De skal bli til sjakalmat.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De skal overgis til sverdets kraft, de skal bli til andel for rever.
Norsk oversettelse av ASV1901
De skal bli overgitt til sverdet, de skal bli til rov for revene.
Norsk oversettelse av BBE
De skal falle for sverd; de skal bli mat for rever.
Coverdale Bible (1535)
They seke after my soule, but in vayne, for they shal go vnder the earth.
Geneva Bible (1560)
They shall cast him downe with the edge of the sword, and they shall be a portion for foxes.
Bishops' Bible (1568)
Euery one of them shalbe killed with the edge of a sworde: and they shalbe a portion for Foxes.
Authorized King James Version (1611)
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
Webster's Bible (1833)
They shall be given over to the power of the sword. They shall be jackal food.
Young's Literal Translation (1862/1898)
They cause him to run on the edge of the sword, A portion for foxes they are.
American Standard Version (1901)
They shall be given over to the power of the sword: They shall be a portion for foxes.
Bible in Basic English (1941)
They will be cut off by the sword; they will be food for foxes.
World English Bible (2000)
They shall be given over to the power of the sword. They shall be jackal food.
NET Bible® (New English Translation)
Each one will be handed over to the sword; their corpses will be eaten by jackals.
Referenced Verses
- Jer 18:21 : 21 Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.
- Ezek 35:5 : 5 Because you have had a perpetual hatred, and have shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end:
- Ezek 39:4 : 4 You shall fall upon the mountains of Israel, you and all your troops, and the people that are with you: I will give you to the ravenous birds of every sort, and to the beasts of the field to be devoured.
- Ezek 39:17-20 : 17 And you, son of man, thus says the Lord GOD: Speak to every kind of bird and to every beast of the field, Assemble yourselves, and come; gather yourselves from all sides to my sacrificial feast that I prepare for you, even a great sacrificial feast upon the mountains of Israel, that you may eat flesh and drink blood. 18 You shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of Bashan. 19 And you shall eat fat till you are full, and drink blood till you are drunk, at my sacrificial feast which I have prepared for you. 20 Thus you shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, says the Lord GOD.
- Rev 19:17-18 : 17 And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in the midst of heaven, Come and gather together for the supper of the great God; 18 That you may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of those who sit on them, and the flesh of all men, both free and slave, both small and great.
- 1 Sam 26:10 : 10 David said furthermore, "As the LORD lives, the LORD will strike him, or his day will come to die, or he shall go down into battle and perish."
- 1 Sam 31:1-6 : 1 Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on Mount Gilboa. 2 The Philistines pursued Saul and his sons, and they killed Jonathan, Abinadab, and Malchishua, Saul's sons. 3 The battle went sore against Saul, and the archers hit him; and he was critically wounded by the archers. 4 Then Saul said to his armor-bearer, "Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me." But his armor-bearer would not, for he was greatly afraid. Therefore Saul took a sword and fell upon it. 5 When his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell upon his sword and died with him. 6 So Saul died, and his three sons, and his armor-bearer, and all his men, that same day together.
- Song 2:15 : 15 Catch us the foxes, the little foxes that spoil the vines, for our vines have tender grapes.