Verse 8
O bless our God, you people, and make the voice of his praise to be heard:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Lover vår Gud, alle folk, gi uttrykk for takknemlighet til Ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Velsigne vår Gud, dere folk, og la stemmen av hans lovprisning bli hørt.
Norsk King James
O, velsign vår Gud, dere folk, og la vår lovprisning bli hørt:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dere folk, lov vår Gud, la hans lovprisning høres.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Lovpris vår Gud, dere folk, la hans lovsang høres.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Velsign vår Gud, dere folk, og la lyden av hans lovprisning høres:
o3-mini KJV Norsk
Velsign vår Gud, dere mennesker, og la lyden av hans lovsang bli hørt:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Velsign vår Gud, dere folk, og la lyden av hans lovprisning høres:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Velsign vår Gud, alle folk, og la hans pris lyde!
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Bless our God, you peoples, and let the sound of His praise be heard!
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.66.8", "source": "בָּרְכ֖וּ עַמִּ֥ים ׀ אֱלֹהֵ֑ינוּ וְ֝הַשְׁמִ֗יעוּ ק֣וֹל תְּהִלָּתֽוֹ׃", "text": "*bārəkû* *ʿammîm* *ʾĕlōhênû* and *hašmîʿû* *qôl* *təhillātô*", "grammar": { "*bārəkû*": "verb piel imperative masculine plural - bless", "*ʿammîm*": "noun masculine plural - peoples/nations", "*ʾĕlōhênû*": "noun masculine plural + 1st person plural suffix - our God", "*hašmîʿû*": "verb hiphil imperative masculine plural - cause to hear/sound aloud", "*qôl*": "noun masculine singular construct - voice/sound of", "*təhillātô*": "noun feminine singular + 3rd person masculine singular suffix - his praise" }, "variants": { "*bārəkû*": "bless/kneel/praise", "*ʿammîm*": "peoples/nations/tribes", "*ʾĕlōhênû*": "our God", "*hašmîʿû*": "cause to hear/proclaim/sound forth", "*qôl*": "voice/sound/noise", "*təhillātô*": "his praise/commendation/glory" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Lovsyng vår Gud, alle folkeslag; la lyden av hans pris gjalle.
Original Norsk Bibel 1866
I Folk! lover vor Gud, og lader hans Lovs Røst høres,
King James Version 1769 (Standard Version)
O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
KJV 1769 norsk
Velsign vår Gud, dere folk, og få hans pris til å bli hørt:
Norsk oversettelse av Webster
Lovsyng vår Gud, alle folk! La hans pris lyde høyt,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Velsign, alle folk, vår Gud, la Hans pris lyde.
Norsk oversettelse av ASV1901
Velsign vår Gud, alle folk, og la hans pris bli hørt.
Norsk oversettelse av BBE
Velsign vår Gud, dere folk, la lyden av hans pris høres;
Coverdale Bible (1535)
Which holdeth or soule in life, and suffreth not oure fete to slippe.
Geneva Bible (1560)
Prayse our God, ye people, and make the voyce of his prayse to be heard.
Bishops' Bible (1568)
O ye people blesse your Lorde: and make the voyce of his praise to be heard.
Authorized King James Version (1611)
¶ O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
Webster's Bible (1833)
Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard,
Young's Literal Translation (1862/1898)
Bless, ye peoples, our God, And sound the voice of His praise,
American Standard Version (1901)
Oh bless our God, ye peoples, And make the voice of his praise to be heard;
Bible in Basic English (1941)
Give blessings to our God, O you peoples, let the voice of his praise be loud;
World English Bible (2000)
Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard,
NET Bible® (New English Translation)
Praise our God, you nations! Loudly proclaim his praise!
Referenced Verses
- Deut 32:43 : 43 Rejoice, O nations, with his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful to his land, and to his people.
- Ps 47:1 : 1 Clap your hands, all you people; shout to God with a voice of triumph.
- Ps 66:2 : 2 Sing forth the honor of his name; make his praise glorious.
- Ps 98:4 : 4 Make a joyful noise to the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
- Jer 33:11 : 11 The voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD is good; for His mercy endures forever: and of those who shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause the captivity of the land to return, as at the first, says the LORD.
- Rom 15:10-11 : 10 And again he says, Rejoice, you Gentiles, with his people. 11 And again, Praise the Lord, all you Gentiles; and laud him, all you people.
- Rev 5:11-14 : 11 Then I looked, and I heard the voice of many angels around the throne, the living creatures, and the elders; and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands, 12 Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb who was slain to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing. 13 And every creature which is in heaven and on earth and under the earth and on the sea, and all that are in them, I heard saying, Blessing and honor and glory and power be to Him who sits on the throne, and to the Lamb, forever and ever. 14 Then the four living creatures said, Amen. And the twenty-four elders fell down and worshiped Him who lives forever and ever.
- Rev 19:1 : 1 And after these things I heard a great voice of a multitude in heaven, saying, Hallelujah; Salvation, and glory, and honor, and power, to the Lord our God:
- Rev 19:5-6 : 5 And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all you His servants, and you that fear Him, both small and great. 6 And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Hallelujah: for the Lord God omnipotent reigns.