Verse 20
The mystery of the seven stars which you saw in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which you saw are the seven churches.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Mysteriet med de syv stjerner som du så i min høyre hånd, og de syv gyldne lysstandene. De syv stjernene er englene til de syv menighetene; og de syv lysstandene som du så er de syv menighetene.
NT, oversatt fra gresk
Mysteriet om de syv stjernene som du så i min høyre hånd, og de syv gyldne lysene. De syv stjernene er englene for de syv menighetene; og de syv lysene er de syv menighetene.
Norsk King James
Mysteriet av de syv stjernene som du så i min høyre hånd, og de syv gyldne lysestakene. De syv stjernene er englene til de syv kirker; de syv lysestakene er de syv kirker.
Modernisert Norsk Bibel 1866
hemmeligheten med de sju stjernene som du har sett i min høyre hånd, og de sju gulllysestakene. De sju stjernene er de sju menigheters engler, og de sju lysestakene er de sju menighetene.
KJV/Textus Receptus til norsk
Hemmeligheten med de syv stjerner som du så i min høyre hånd, og de syv gullstaker: De syv stjerner er englene for de syv menigheter, og de syv staker er de syv menigheter.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Dette er englenes mysterium knyttet til de syv stjernene du så i min høyre hånd, og de syv gulllysestakene: De syv stjernene er de syv menighetenes engler, og de syv lysestakene er de syv menighetene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
hemmeligheten med de syv stjernene som du så i min høyre hånd, og de syv gullstaker. De syv stjerner er de syv menigheters engler, og de syv staker er de syv menighetene.
o3-mini KJV Norsk
Mysteriet med de syv stjerner som du så i min høyre hånd, og de syv gyldne lysestakene. De syv stjerner er englene for de syv menighetene, og lysestakene er selve menighetene.
gpt4.5-preview
Dette er hemmeligheten om de sju stjernene du så i min høyre hånd, og de sju lysestakene av gull. De sju stjernene er englene til menighetene, og de sju lysestakene du så, er de sju menighetene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dette er hemmeligheten om de sju stjernene du så i min høyre hånd, og de sju lysestakene av gull. De sju stjernene er englene til menighetene, og de sju lysestakene du så, er de sju menighetene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
hemmeligheten med de syv stjernene som du så i min høyre hånd, og de syv gull lampestakene: De syv stjerner er englene for de syv menigheter, og de syv lampestaker er de syv menigheter.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The mystery of the seven stars you saw in My right hand and the seven golden lampstands is this: The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.
biblecontext
{ "verseID": "Revelation.1.20", "source": "Τὸ μυστήριον τῶν ἑπτὰ ἀστέρων ὦν εἶδες ἐπὶ τῆς δεξιᾶς μου, καὶ τὰς ἑπτὰ λυχνίας τὰς χρυσᾶς. Οἱ ἑπτὰ ἀστέρες ἄγγελοι τῶν ἑπτὰ ἐκκλησιῶν εἰσιν: καὶ αἱ ἑπτὰ λυχνίαι ἅς εἶδες ἑπτὰ ἐκκλησίαι εἰσίν.", "text": "The *mystērion* of the *hepta asterōn* which you *eides* upon the *dexias* of me, and the *hepta lychnias* the *chrysas*. The *hepta asteres* *angeloi* of the *hepta ekklēsiōn* *eisin*: and the *hepta lychniai* which you *eides* *hepta ekklēsiai eisin*.", "grammar": { "*mystērion*": "nominative, neuter, singular - mystery", "*hepta*": "numeral - seven", "*asterōn*": "genitive, masculine, plural - of stars", "*eides*": "aorist active indicative, 2nd singular - you saw", "*dexias*": "genitive, feminine, singular - right hand", "*lychnias*": "accusative, feminine, plural - lampstands", "*chrysas*": "accusative, feminine, plural - golden", "*asteres*": "nominative, masculine, plural - stars", "*angeloi*": "nominative, masculine, plural - angels/messengers", "*ekklēsiōn*": "genitive, feminine, plural - of churches/assemblies", "*eisin*": "present active indicative, 3rd plural - are", "*lychniai*": "nominative, feminine, plural - lampstands", "*ekklēsiai*": "nominative, feminine, plural - churches/assemblies" }, "variants": { "*mystērion*": "mystery/secret/hidden truth now revealed", "*asteres*": "stars/celestial bodies", "*angeloi*": "angels/messengers", "*ekklēsiōn*": "churches/assemblies/congregations" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Dette er hemmeligheten med de sju stjernene du så i min høyre hånd, og de sju gull-lampestakene: De sju stjernene er englene for de sju menighetene, og de sju lampestakene er de sju menighetene.
Original Norsk Bibel 1866
de syv Stjerners Hemmelighed, hvilke du haver seet i min høire Haand, og de syv Guld-Lysestager. De syv Stjerner ere de syv Menigheders Engle, og de syv Lysestager, som du saae, ere de syv Menigheder.
King James Version 1769 (Standard Version)
The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars a the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest a the seven churches.
KJV 1769 norsk
Hemmeligheten med de syv stjernene som du har sett i min høyre hånd, og de syv gulllysestakene, er dette: De syv stjernene er englene for de syv menighetene, og de syv lysestakene er de syv menighetene.
Norsk oversettelse av Webster
den gåtefulle meningen med de syv stjerner som du så i min høyre hånd, og de syv gylne lysestaker. De syv stjerner er englene for de syv menighetene, og de syv lysestakene er de syv menighetene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hemmeligheten med de syv stjerner som du så i min høyre hånd, og de syv gullstaker er dette: De syv stjerner er englene for de syv menigheter, og de syv staker er de syv menigheter.
Norsk oversettelse av ASV1901
hemmeligheten med de syv stjernene du så i min høyre hånd, og de syv gulllysestakene. De syv stjernene er englene for de syv menighetene, og de syv lysestakene er de syv menighetene.
Norsk oversettelse av BBE
Hemmeligheten med de syv stjernene som du så i min høyre hånd, og de syv gulllysestakene er dette: De syv stjernene er englene for de syv menighetene, og de syv lysestakene er de syv menighetene.
Tyndale Bible (1526/1534)
and ye mystery of the vii. starres which thou sawest in my ryght honde and the vii. golden candelstyckes. The vii. stares are the messengers of the vii. congregacios: And the vii. candlestyckes which thou sawest are the vii. congregacions.
Coverdale Bible (1535)
& the mistery of the seuen starres which thou sawest in my right honde, and the seuen golden candelstickes. The seuen starres are the angels of the seue congregacions: And the seuen candelstyckes which thou sawest, are the seuen congregacions.
Geneva Bible (1560)
The misterie of the seuen starres which thou sawest in my right hand, and the seuen golden candlestickes, is this, The seuen starres are the Angels of the seuen Churches: and the seuen candlestickes which thou sawest, are the seuen Churches.
Bishops' Bible (1568)
The misterie of the seuen starres which thou sawest in my ryght hande, and the seuen golde candlestickes. The seuen starres, are the Angels of the seue Churches: And the seuen candlestickes whiche thou sawest, are the seuen Churches.
Authorized King James Version (1611)
‹The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches.›
Webster's Bible (1833)
the mystery of the seven stars which you saw in my right hand, and the seven golden lampstands. The seven stars are the angels of the seven assemblies. The seven lampstands are seven assemblies.
Young's Literal Translation (1862/1898)
the secret of the seven stars that thou hast seen upon my right hand, and the seven golden lamp-stands: the seven stars are messengers of the seven assemblies, and the seven lamp-stands that thou hast seen are seven assemblies.
American Standard Version (1901)
the mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks are seven churches.
Bible in Basic English (1941)
The secret of the seven stars which you saw in my right hand, and of the seven gold vessels with burning lights. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven lights are the seven churches.
World English Bible (2000)
the mystery of the seven stars which you saw in my right hand, and the seven golden lampstands. The seven stars are the angels of the seven assemblies. The seven lampstands are seven assemblies.
NET Bible® (New English Translation)
The mystery of the seven stars that you saw in my right hand and the seven golden lampstands is this: The seven stars are the angels of the seven churches and the seven lampstands are the seven churches.
Referenced Verses
- Rev 2:1 : 1 To the angel of the church of Ephesus write: These things says he who holds the seven stars in his right hand, who walks in the midst of the seven golden lampstands;
- Zech 4:2 : 2 And said to me, What do you see? And I said, I have looked, and behold, a candlestick all of gold, with a bowl on top of it, and its seven lamps on it, and seven pipes to the seven lamps, which are on top of it:
- Rev 3:1 : 1 And to the angel of the church in Sardis write: These things says he who has the seven Spirits of God, and the seven stars: I know your works, that you have a name that you live, and are dead.
- Rev 1:16 : 16 And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp two-edged sword: and his face was like the sun shining in its strength.
- Matt 5:14-16 : 14 You are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hidden. 15 Neither do men light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, and it gives light to all who are in the house. 16 Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father who is in heaven.
- 1 Tim 3:14-16 : 14 These things I write to you, hoping to come to you shortly; 15 But if I delay, that you may know how you ought to conduct yourself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth. 16 And without controversy, great is the mystery of godliness: God was manifested in the flesh, justified in the Spirit, seen by angels, preached among the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
- Rev 1:12-13 : 12 And I turned to see the voice that spoke with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks; 13 And in the midst of the seven candlesticks one like the Son of man, clothed with a garment down to the feet, and wrapped around the chest with a golden sash.
- Rev 3:7 : 7 And to the angel of the church in Philadelphia write: These things says he who is holy, he who is true, he who has the key of David, he who opens, and no man shuts; and shuts, and no man opens:
- Rev 3:14 : 14 And to the angel of the church of the Laodiceans write: These things says the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God:
- Rev 2:8 : 8 And to the angel of the church in Smyrna write: These things says the First and the Last, who was dead, and came to life;
- Rev 2:12 : 12 And to the angel of the church in Pergamos write: These things says he who has the sharp two-edged sword;
- Rev 2:18 : 18 And to the angel of the church in Thyatira write: These things says the Son of God, who has eyes like a flame of fire and his feet like fine brass;
- Matt 13:11 : 11 He replied, Because it is given to you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.
- Luke 8:10 : 10 And he said, To you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand.
- Phil 2:15-16 : 15 That you may be blameless and harmless, children of God, without fault, in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine as lights in the world; 16 Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, nor labored in vain.
- Mal 2:7 : 7 For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth; for he is the messenger of the LORD of hosts.