Verse 30
Now I urge you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that you strive together with me in your prayers to God for me,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Nå ber jeg dere, brødre, for vår Herre Jesu Kristi skyld, og for kjærligheten til Ånden, at dere kjemper sammen med meg i deres bønner til Gud for meg.
NT, oversatt fra gresk
Jeg ber dere nå, brødre, ved vår Herre Jesus Kristus, og ved kjærligheten fra Ånden, at dere kjemper sammen med meg i bønnene deres for meg til Gud,
Norsk King James
Nå ber jeg dere, brødre, for vår Herre Jesu Kristi skyld, og for Åndens kjærlighet, at dere ber sammen med meg i deres bønn til Gud for meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men jeg ber dere, brødre, ved vår Herre Jesus Kristus og ved Åndens kjærlighet, at dere kjemper med meg i bønn for meg til Gud,
KJV/Textus Receptus til norsk
Men jeg ber dere, brødre, for vår Herre Jesu Kristi skyld, og for kjærligheten som Ånden gir, at dere strider sammen med meg i deres bønner til Gud for meg,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jeg ber dere, brødre, ved vår Herre Jesus Kristus og av kjærligheten i Ånden, å kjempe sammen med meg i bønn til Gud for meg,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg ber dere nå, brødre, for vår Herre Jesu Kristi skyld og for Åndens kjærlighet, at dere kjemper sammen med meg i bønnene til Gud for meg,
o3-mini KJV Norsk
Jeg ber dere, brødre, for Herrens Jesu skyld og for Åndens kjærlighet, at dere i deres bønner til Gud kjemper sammen med meg for min sak.
gpt4.5-preview
Jeg ber dere nå inderlig, brødre, ved vår Herre Jesu Kristi skyld og ved Åndens kjærlighet, at dere kjemper sammen med meg i deres bønner til Gud for meg,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg ber dere nå inderlig, brødre, ved vår Herre Jesu Kristi skyld og ved Åndens kjærlighet, at dere kjemper sammen med meg i deres bønner til Gud for meg,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg oppfordrer dere, brødre, ved vår Herre Jesus Kristus og ved kjærligheten i Ånden, til å kjempe sammen med meg i bønn for Gud for meg,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Now I urge you, brothers and sisters, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers to God for me.
biblecontext
{ "verseID": "Romans.15.30", "source": "Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, διὰ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, καὶ διὰ τῆς ἀγάπης τοῦ Πνεύματος, συναγωνίσασθαί μοι ἐν ταῖς προσευχαῖς ὑπὲρ ἐμοῦ πρὸς τὸν Θεόν·", "text": "I *parakalō* *de* you, *adelphoi*, through the *Kyriou* of us *Iēsou* *Christou*, and through the *agapēs* of the *Pneumatos*, to *synagōnisasthai* with me in the *proseuchais* *hyper* me *pros* the *Theon*;", "grammar": { "*parakalō*": "present active indicative, 1st person singular - I urge/beseech", "*de*": "postpositive particle - but/and/now", "*adelphoi*": "vocative, masculine, plural - brothers", "*Kyriou*": "genitive, masculine, singular - Lord", "*Iēsou*": "genitive, masculine, singular - Jesus", "*Christou*": "genitive, masculine, singular - Christ", "*agapēs*": "genitive, feminine, singular - love", "*Pneumatos*": "genitive, neuter, singular - Spirit", "*synagōnisasthai*": "aorist middle infinitive - to strive together", "*proseuchais*": "dative, feminine, plural - prayers", "*hyper*": "preposition with genitive - for/on behalf of", "*pros*": "preposition with accusative - to" }, "variants": { "*parakalō*": "I urge/I beseech/I exhort", "*adelphoi*": "brothers/brethren/siblings (inclusive)", "*Kyriou*": "Lord/Master", "*agapēs*": "love/benevolence", "*Pneumatos*": "Spirit/spirit", "*synagōnisasthai*": "to strive together/to contend together/to struggle together", "*proseuchais*": "prayers/supplications", "*hyper*": "for/on behalf of", "*pros*": "to/toward" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jeg oppfordrer dere, brødre og søstre, ved vår Herre Jesus Kristus og ved Åndens kjærlighet, om å be inderlig sammen med meg i bønnene deres til Gud for meg.
Original Norsk Bibel 1866
Men jeg formaner eder, Brødre! ved vor Herre Jesum Christum og ved Aandens Kjærlighed, at I ville stride med mig i Bøn for mig til Gud,
King James Version 1769 (Standard Version)
Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;
KJV 1769 norsk
Nå ber jeg dere, brødre, for vår Herre Jesu Kristi skyld og for kjærligheten i Ånden, om å kjempe sammen med meg i deres bønner til Gud for meg,
Norsk oversettelse av Webster
Nå ber jeg dere, brødre, ved vår Herre Jesus Kristus og ved Åndens kjærlighet, at dere strever sammen med meg i deres bønner til Gud for meg,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg oppfordrer dere, brødre, ved vår Herre Jesus Kristus, og ved Åndens kjærlighet, å kjempe sammen med meg i bønnene til Gud for meg,
Norsk oversettelse av ASV1901
Nå ber jeg dere, brødre, ved vår Herre Jesus Kristus, og ved Åndens kjærlighet, om at dere sammen med meg kjemper i bønn til Gud for meg;
Norsk oversettelse av BBE
Nå ber jeg dere, brødre, ved vår Herre Jesus Kristus og ved Åndens kjærlighet, om å kjempe sammen med meg i bønnene til Gud for meg,
Tyndale Bible (1526/1534)
I beseche you brethre for oure Lorde Iesus Christes sake and for the love of the sprete that ye helpe me in my busynes with youre prayers to God for me
Coverdale Bible (1535)
I beseke you brethren thorow oure LORDE Iesu Christ, and thorow the loue of the sprete, yt ye helpe me in my busynes with youre prayers vnto God for me,
Geneva Bible (1560)
Also brethren, I beseeche you for our Lord Iesus Christes sake, and for the loue of the spirit, that ye would striue with me by prayers to God for me,
Bishops' Bible (1568)
I beseche you brethren for ye Lorde Iesus Christes sake, and for the loue of the spirite, that ye helpe me in my busynesse with your prayers to God for me:
Authorized King James Version (1611)
¶ Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in [your] prayers to God for me;
Webster's Bible (1833)
Now I beg you, brothers, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that you strive together with me in your prayers to God for me,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I call upon you, brethren, through our Lord Jesus Christ, and through the love of the Spirit, to strive together with me in the prayers for me unto God,
American Standard Version (1901)
Now I beseech you, brethren, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;
Bible in Basic English (1941)
Now I make request to you, brothers, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that you will be working together with me in your prayers to God for me;
World English Bible (2000)
Now I beg you, brothers, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that you strive together with me in your prayers to God for me,
NET Bible® (New English Translation)
Now I urge you, brothers and sisters, through our Lord Jesus Christ and through the love of the Spirit, to join fervently with me in prayer to God on my behalf.
Referenced Verses
- Col 4:12 : 12 Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, greets you, always laboring fervently for you in prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God.
- 2 Cor 1:11 : 11 You also helping together by prayer for us, that for the gift bestowed upon us by the means of many persons, thanks may be given by many on our behalf.
- Gen 32:24-29 : 24 And Jacob was left alone; and a man wrestled with him until the breaking of the day. 25 And when he saw that he did not prevail against him, he touched the socket of his hip; and the socket of Jacob's hip was out of joint, as he wrestled with him. 26 And he said, Let me go, for the day breaks. But he said, I will not let you go, unless you bless me. 27 And he said to him, What is your name? And he said, Jacob. 28 And he said, Your name shall no longer be called Jacob, but Israel: for as a prince you have power with God and with men, and have prevailed. 29 And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray, your name. And he said, Why is it that you ask about my name? And he blessed him there.
- Ps 143:10 : 10 Teach me to do Your will, for You are my God: Your Spirit is good; lead me into the land of uprightness.
- 2 Cor 4:11 : 11 For we who live are always delivered unto death for Jesus' sake, that the life of Jesus also might be made manifest in our mortal flesh.
- 2 Cor 12:10 : 10 Therefore, I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake; for when I am weak, then I am strong.
- Phil 2:1 : 1 Therefore if there is any encouragement in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any tenderness and compassion,
- Col 2:1 : 1 For I wish that you knew what great conflict I have for you, and for those at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
- Col 1:8 : 8 Who also declared to us your love in the Spirit.
- 1 Thess 5:25 : 25 Brothers, pray for us.
- 2 Thess 3:1 : 1 Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread quickly and be honored, just as it is with you.
- 1 Tim 6:13-14 : 13 I charge you in the sight of God, who gives life to all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed the good confession; 14 That you keep this commandment without spot, blameless until the appearing of our Lord Jesus Christ:
- 2 Tim 4:1 : 1 I charge you therefore before God and the Lord Jesus Christ, who will judge the living and the dead at His appearing and His kingdom;
- Gal 5:22 : 22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
- Eph 6:19 : 19 And for me, that utterance may be given to me, that I may open my mouth boldly to make known the mystery of the gospel,
- 2 Cor 4:5 : 5 For we do not preach ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves as your servants for Jesus' sake.