Verse 27
To the only wise God, be glory through Jesus Christ forever. Amen.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Til den eneste vise Gud, være ære gjennom Jesus Kristus i all evighet. Amen.
NT, oversatt fra gresk
Til den eneste vise Gud, ved Jesus Kristus, være ære i all evighet. Amen.
Norsk King James
Til Gud, den eneste vise, være ære ved Jesus Kristus i all evighet. Amen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
ham, den eneste vise Gud, være ære ved Jesus Kristus i all evighet! Amen.
KJV/Textus Receptus til norsk
Til den eneste vise Gud, være ære ved Jesus Kristus i all evighet. Amen.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
den eneste vise Gud være ære ved Jesus Kristus i all evighet. Amen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den eneste vise Gud være ære gjennom Jesus Kristus i evighet. Amen.
o3-mini KJV Norsk
Ære være alene Gud, den vise, gjennom Jesus Kristus, i all evighet. Amen.
gpt4.5-preview
ham, den eneste vise Gud være ære ved Jesus Kristus i all evighet. Amen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
ham, den eneste vise Gud være ære ved Jesus Kristus i all evighet. Amen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For den eneste vise Gud ved Jesus Kristus, være ære i all evighet. Amen.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
To the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen.
biblecontext
{ "verseID": "Romans.16.27", "source": "Μόνῳ σοφῷ Θεῷ, διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. Ἀμήν.", "text": "To-only *sophō* *Theō*, through *Iēsou Christou* the *doxa* into the *aiōnas*. *Amēn*.", "grammar": { "Μόνῳ": "dative masculine singular - only/alone", "*sophō*": "dative masculine singular - wise", "*Theō*": "dative masculine singular - God", "διὰ": "preposition with genitive - through", "*Iēsou*": "genitive masculine singular - Jesus", "*Christou*": "genitive masculine singular - Christ", "*doxa*": "nominative feminine singular - glory", "εἰς": "preposition with accusative - into/for", "*aiōnas*": "accusative masculine plural - ages/eternities", "*Amēn*": "Hebrew transliteration - amen/truly/so be it" }, "variants": { "*sophō*": "wise/skilled", "*Theō*": "God/deity", "*doxa*": "glory/honor/praise", "*aiōnas*": "ages/eternities/forever" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Den eneste vise Gud være ære ved Jesus Kristus i all evighet. Amen.
Original Norsk Bibel 1866
ham, den ene vise Gud, være Ære ved Jesum Christum i al Evighed! Amen.
King James Version 1769 (Standard Version)
To God only wise, be glory thugh Jesus Christ for ever. Amen. Written to the mans fm Corinthus, and sent by Phebe servant of the church at Cenchrea.
KJV 1769 norsk
den Gud som alene er vis, være ære ved Jesus Kristus i evighet. Amen. Skrevet til romerne fra Korintus, og sendt med Føbe, tjener i menigheten i Kenkreæ.
Norsk oversettelse av Webster
{Se Romerne 14:23}
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
ham, den eneste vise Gud, være ære ved Jesus Kristus i all evighet. Amen.
Norsk oversettelse av ASV1901
til den eneste vise Gud ved Jesus Kristus, til ham være ære i all evighet. Amen.
Norsk oversettelse av BBE
til den eneste vise Gud, ved Jesus Kristus, være ære i evighet. Amen.
Tyndale Bible (1526/1534)
To the same God which alone is wyse be prayse thorowe Iesus Christ for ever. Amen.
Coverdale Bible (1535)
to the same God, which alone is wyse, be prayse thorow Iesus Christ for euer, Amen.
Geneva Bible (1560)
To God, I say, only wise, be praise through Iesus Christ for euer. Amen. Written to the Romanes from Corinthus, and sent by Phebe, seruaunt of the Church, which is at Cenchrea.
Bishops' Bible (1568)
To the same God, wyse only, be glorie, through Iesus Christe, for euer. Amen. This epistle was written to the Romanes from Corinthus
Authorized King James Version (1611)
To God only wise, [be] glory through Jesus Christ for ever. Amen.
Webster's Bible (1833)
{See Romans 14:23} {TR places Romans 14:24-26 at the end of Romans instead of at the end of chapter 14, and numbers these verses 16:25-27.}
Young's Literal Translation (1862/1898)
to the only wise God, through Jesus Christ, to him `be' glory to the ages. Amen.
American Standard Version (1901)
to the only wise God, through Jesus Christ, to whom be the glory for ever. Amen.
Bible in Basic English (1941)
To the only wise God, through Jesus Christ, be the glory for ever. So be it.
NET Bible® (New English Translation)
to the only wise God, through Jesus Christ, be glory forever! Amen.
Referenced Verses
- Rom 11:36 : 36 For of Him and through Him and to Him are all things, to whom be glory forever. Amen.
- Rev 7:10-12 : 10 And cried with a loud voice, saying, Salvation belongs to our God who sits upon the throne, and to the Lamb. 11 And all the angels stood around the throne, and around the elders and the four living creatures, and fell before the throne on their faces, and worshiped God, 12 Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honor, and power, and might, be to our God forever and ever. Amen.
- 1 Tim 1:17 : 17 Now to the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honor and glory forever and ever. Amen.
- 1 Tim 6:16 : 16 Who alone has immortality, dwelling in unapproachable light, whom no man has seen or can see: to whom be honor and everlasting power. Amen.
- 2 Tim 4:18 : 18 And the Lord will deliver me from every evil work and preserve me for His heavenly kingdom. To Him be glory forever and ever. Amen.
- Heb 13:15 : 15 Therefore by Him let us continually offer the sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, giving thanks to His name.
- Heb 13:21 : 21 Make you complete in every good work to do His will, working in you what is well-pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen.
- 1 Pet 2:5 : 5 You also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
- 1 Pet 5:10-11 : 10 But the God of all grace, who has called us to His eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a while, perfect, establish, strengthen, and settle you. 11 To Him be glory and dominion forever and ever. Amen.
- 2 Pet 3:18 : 18 But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever. Amen.
- Jude 1:25 : 25 To God our Savior, who alone is wise, be glory and majesty, dominion and power, both now and forever. Amen.
- Rev 1:5-6 : 5 And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loved us and washed us from our sins in his own blood, 6 And has made us kings and priests to God and his Father; to him be glory and dominion forever and ever. Amen.
- Rev 19:1-6 : 1 And after these things I heard a great voice of a multitude in heaven, saying, Hallelujah; Salvation, and glory, and honor, and power, to the Lord our God: 2 For true and righteous are His judgments: for He has judged the great prostitute, who corrupted the earth with her immorality, and has avenged the blood of His servants at her hand. 3 And again they said, Hallelujah. And her smoke rose up forever and ever. 4 And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sat on the throne, saying, Amen; Hallelujah. 5 And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all you His servants, and you that fear Him, both small and great. 6 And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Hallelujah: for the Lord God omnipotent reigns.
- Ps 147:5 : 5 Great is our Lord, and mighty in power: his understanding is infinite.
- Rom 11:33-34 : 33 Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and His ways past finding out! 34 For who has known the mind of the Lord? Or who has been His counselor?
- Gal 1:4-5 : 4 Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil age, according to the will of our God and Father, 5 To whom be glory forever and ever. Amen.
- Eph 1:7-8 : 7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace; 8 Which He has lavished on us in all wisdom and understanding;
- Eph 3:10 : 10 To the intent that now to the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,
- Eph 3:20-21 : 20 Now to Him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us, 21 To Him be glory in the church by Christ Jesus throughout all generations, forever and ever. Amen.
- Phil 4:20 : 20 Now to our God and Father be glory forever and ever. Amen.
- Col 2:2-3 : 2 That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgment of the mystery of God, and of the Father, and of Christ; 3 In whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
- Rev 5:9-9 : 9 And they sang a new song, saying, You are worthy to take the book and to open its seals, for You were slain and have redeemed us to God by Your blood out of every tribe, language, people, and nation, 10 And have made us kings and priests to our God; and we shall reign on the earth. 11 Then I looked, and I heard the voice of many angels around the throne, the living creatures, and the elders; and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands, 12 Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb who was slain to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing. 13 And every creature which is in heaven and on earth and under the earth and on the sea, and all that are in them, I heard saying, Blessing and honor and glory and power be to Him who sits on the throne, and to the Lamb, forever and ever. 14 Then the four living creatures said, Amen. And the twenty-four elders fell down and worshiped Him who lives forever and ever.
- Rev 4:9-9 : 9 Whenever the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, who lives forever and ever, 10 the twenty-four elders fall down before Him who sits on the throne and worship Him who lives forever and ever, and cast their crowns before the throne, saying, 11 "You are worthy, O Lord, to receive glory, honor, and power; for You created all things, and by Your will they exist and were created."