Verse 3
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Hils Priskilla og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus.
NT, oversatt fra gresk
Hils Priskilla og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus.
Norsk King James
Hils Priscilla og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hils Priska og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus,
KJV/Textus Receptus til norsk
Hils Priska og Akvila, mine medarbeidere i Kristus Jesus,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Hils Priska og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hils Priska og Akvilas, mine medhjelpere i Kristus Jesus,
o3-mini KJV Norsk
Hils Priscilla og Aquila, mine medarbeidere i Kristus Jesus.
gpt4.5-preview
Hils Priska og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hils Priska og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hils Priska og Akvila, mine medarbeidere i Kristus Jesus.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus.
biblecontext
{ "verseID": "Romans.16.3", "source": "Ἀσπάσασθε Πρίσκιλλαν καὶ Ἀκύλαν τοὺς συνεργούς μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ:", "text": "*Aspasasthe* *Priskillan* and *Akylan* the *synergous* of-me in *Christō* *Iēsou*:", "grammar": { "*Aspasasthe*": "aorist imperative middle, 2nd person plural - greet/salute", "*Priskillan*": "accusative feminine singular - Priscilla (proper name)", "καὶ": "conjunction - and", "*Akylan*": "accusative masculine singular - Aquila (proper name)", "*synergous*": "accusative plural - fellow workers/co-laborers", "μου": "genitive singular pronoun - of me/my", "*Christō*": "dative masculine singular - Christ", "*Iēsou*": "dative masculine singular - Jesus" }, "variants": { "*Aspasasthe*": "greet/salute/welcome", "*synergous*": "fellow workers/co-laborers/colleagues" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Hils Priska og Akvila, mine medarbeidere i Kristus Jesus.
Original Norsk Bibel 1866
Hilser Priscilla og Aqvilas, mine Medarbeidere i Christo Jesu,
King James Version 1769 (Standard Version)
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
KJV 1769 norsk
Hils Priska og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus.
Norsk oversettelse av Webster
Hils Priska og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hils Priska og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus,
Norsk oversettelse av ASV1901
Hils Priska og Akvila, mine medarbeidere i Kristus Jesus,
Norsk oversettelse av BBE
Hils Priska og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus.
Tyndale Bible (1526/1534)
Grete Prisca and Aquila my helpers in Christ Iesu
Coverdale Bible (1535)
Grete Prisca and Aquila my helpers in Christ Iesu,
Geneva Bible (1560)
Greete Priscilla, and Aquila my fellowe helpers in Christ Iesus,
Bishops' Bible (1568)
Greete Priscilla and Aquila my helpers in Christe Iesu:
Authorized King James Version (1611)
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
Webster's Bible (1833)
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
Young's Literal Translation (1862/1898)
Salute Priscilla and Aquilas, my fellow-workmen in Christ Jesus --
American Standard Version (1901)
Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus,
Bible in Basic English (1941)
Give my love to Prisca and Aquila, workers with me in Christ Jesus,
World English Bible (2000)
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
NET Bible® (New English Translation)
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
Referenced Verses
- Acts 18:2-9 : 2 And he found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all Jews to depart from Rome, and he came to them. 3 And because he was of the same trade, he stayed with them and worked, for by their occupation they were tentmakers. 4 And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks. 5 And when Silas and Timothy came from Macedonia, Paul was compelled by the Spirit and testified to the Jews that Jesus is the Christ. 6 And when they opposed him and blasphemed, he shook out his garments and said to them, 'Your blood be upon your own heads; I am clean. From now on I will go to the Gentiles.' 7 And he departed from there and entered a certain man's house named Justus, one who worshiped God, whose house was next to the synagogue. 8 And Crispus, the ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his household, and many of the Corinthians hearing believed and were baptized. 9 Then the Lord spoke to Paul in the night by a vision, 'Do not be afraid, but speak, and do not keep silent, 10 for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city.' 11 And he continued there a year and six months, teaching the word of God among them. 12 And when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him to the judgment seat, 13 saying, 'This man persuades people to worship God contrary to the law.' 14 And when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, 'If it were a matter of wrongdoing or wicked crimes, O Jews, there would be a reason why I should bear with you. 15 But if it is a question of words and names and your own law, see to it yourselves; for I do not want to be a judge of such matters.' 16 And he drove them from the judgment seat. 17 Then all the Greeks took Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him in front of the judgment seat. But Gallio cared for none of these things.
- Acts 18:26 : 26 And he began to speak boldly in the synagogue. When Aquila and Priscilla heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately.
- Rom 16:9 : 9 Greet Urbanus, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
- 1 Cor 16:16 : 16 that you also be in submission to such, and to everyone who helps and labors with us.
- 1 Cor 16:19 : 19 The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you warmly in the Lord, with the church that is in their house.
- 2 Tim 4:19 : 19 Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.