Jubileenes bok 31:31

Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

Når Jakob tenkte på bønnen faren hadde gitt om ham og hans to sønner — Levi og Juda — ble han glad og velsignet sin forfedres Gud, Abraham og Isak.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    When Jacob recalled the prayer with which his father had blessed him and his two sons — Levi and Judah — he was very happy and blessed the God of his fathers Abraham and Isaac.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Jakob mintes bønnen som hans far hadde velsignet ham og hans to sønner, Levi og Juda, med, og han gledet seg stort og velsignet sine fedres Gud, Abraham og Isak.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Da Jakob husket bønnen som hans far hadde velsignet ham og hans to sønner — Levi og Juda — var han veldig glad og velsignet sine forfedres Gud Abraham og Isak.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Rebekka dro med sønnen Jakob, og også Debora var med dem. De kom frem til Betel, et hellig sted med dyp betydning for deres familie og tro.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Jakob mintes velsignelsen hans far hadde gitt ham og hans to sønner — Levi og Juda — og han var svært glad og velsignet Abrahams og Isaks Gud.