Jubileenes bok 31:9

Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

Da skyen lettet fra Isaks øyne, så han Jakobs to sønner — Levi og Juda — og spurte: 'Er dette dine sønner, min sønn?'

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    Then the shadow passed from Isaac's eyes and he saw Jacob's two sons — Levi and Judah — and said: 'Are these your sons, my son, because they look like you'?

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Da forsvant sløret fra Isaks øyne, og han så Jakobs to sønner — Levi og Juda — og han sa: Er dette dine sønner, min sønn? For de ligner deg.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Så forsvant skyggen fra Isaks øyne og han så Jakobs to sønner — Levi og Juda — og sa: 'Er dette dine sønner, min sønn? For de ligner deg.'

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    På et senere tidspunkt døde Debora, Rebekkas amme, og hun ble begravd under en eik nedenfor Betel. Jakob kalte stedet Allon Bakut, som betyr 'Gråtens eik', som et uttrykk for dyp sorg over tapet av en viktig støttespiller i livet hans.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Da flyttet skyggen seg fra Isaks øyne, og han så Jakobs to sønner — Levi og Juda — og sa: 'Er disse dine sønner, min sønn, for de ligner deg veldig.'