Jubileenes bok 26:24
Må Gud gi deg av himmelens dugg og av jordens rikdom, overflod av korn og vin.
Må Gud gi deg av himmelens dugg og av jordens rikdom, overflod av korn og vin.
Become lord of your brothers; may the sons of your mother bow to you. May all the blessings with which the Lord has blessed me and blessed my father Abraham belong to you and your descendants forever. May the one who curses you be cursed, and the one who blesses you be blessed'.
Vær herre over dine brødre; måtte din mors sønner bøye seg for deg. Må alle de velsignelser Herren har velsignet meg med, og som han velsignet min far Abraham med, bli dine og dine etterkommeres til evig tid. Den som forbanner deg, skal være forbannet, og den som velsigner deg, skal være velsignet.»
Bli herre over brødrene dine; må din mors sønner bøye seg for deg. Må alle velsignelser som Herren har velsignet meg og velsignet min far Abraham tilhøre deg og dine etterkommere for alltid. Må den som forbanner deg bli forbannet, og den som velsigner deg bli velsignet.'
Bli herre over dine brødre; la sønnene til din mor bøye seg for deg. Må alle velsignelsene som Herren har gitt meg og min far Abraham, tilhøre deg og dine etterkommere for alltid. Den som forbanner deg, må bli forbannet, og den som velsigner deg, må bli velsignet.
Bli herre over dine brødre; måtte din mors sønner bøye seg for deg. Måtte alle velsignelsene som Herren har velsignet meg med, og som velsignet min far Abraham, tilhøre deg og dine etterkommere for alltid. Måtte den som forbanner deg bli forbannet, og den som velsigner deg bli velsignet.'
Become lord of your brothers;may the sons of your mother bow to you.May all the blessings with which the Lord has blessed me and blessed my father Abrahambelong to you and your descendants forever.May the one who curses you be cursed,and the one who blesses you be blessed’.