Jubileenes bok 30:15
For det var frykt, straff og forbannelser som kom fra Gud, som falt over dem alle når de handlet med troløshet.
For det var frykt, straff og forbannelser som kom fra Gud, som falt over dem alle når de handlet med troløshet.
For it is blow upon blow and curse upon curse. Every punishment, blow, and curse will come. If one does this or shuts his eyes to those who do impure things and who defile the Lord's sanctuary and to those who profane his holy name, then the entire nation will be condemned together because of all this impurity and this contamination.
For det blir slag på slag og forbannelse på forbannelse. All straff, slag og forbannelse skal komme. Om noen gjør dette eller lukker øynene for dem som gjør urene handlinger og vanhelliger Herrens helligdom og vanærer hans hellige navn, da skal hele folket bli felt under dom sammen på grunn av all denne urenheten og denne besmittelsen.
For det vil være slag etter slag og forbannelse etter forbannelse. Enhver straff, slag og forbannelse vil komme. Hvis en gjør dette eller lukker øynene for dem som gjør urene ting og som vanhelliger Herrens helligdom og for dem som vanhelliger hans hellige navn, da vil hele nasjonen bli dømt sammen på grunn av all denne urenheten og denne forurensningen.
For det er slag for slag og forbannelse over forbannelser. Hver straff og hver forbannelse vil komme.
For det er slag på slag og forbannelse over forbannelse. All straff, slag og forbannelse vil komme. Hvis noen gjør dette eller lukker øynene til de som gjør urene ting og som vanærer Herrens helligdom og de som profanerer hans hellige navn, så vil hele nasjonen bli dømt sammen på grunn av all denne urenheten og smitten.
For it is blow upon blow and curse upon curse. Every punishment, blow, and curse will come. If one does this or shuts his eyes to those who do impure things and who defile the Lord’s sanctuary and to those who profane his holy name, then the entire nation will be condemned together because of all this impurity and this contamination.