Jubileenes bok 24:17
Så sa Abimelek til Isak: 'Dra bort fra oss fordi du har blitt mye sterkere enn oss'. Så Isak forlot det stedet i det første året av den syvende uken [2101]. Han bodde som fremmed i dalene i Gerar.
Så sa Abimelek til Isak: 'Dra bort fra oss fordi du har blitt mye sterkere enn oss'. Så Isak forlot det stedet i det første året av den syvende uken [2101]. Han bodde som fremmed i dalene i Gerar.
Then Abimelech told Isaac: 'Leave us because you have become much too great for us'. So Isaac left that place during the first year of the seventh week [2101]. He lived as a foreigner in the valleys of Gerar.
Da sa Abimelek til Isak: Dra bort fra oss, for du er blitt altfor mektig for oss. Så drog Isak bort derfra i det første året i den sjuende uken og bodde som fremmed i Gerars daler.
Derfor sa Abimelek til Isak: 'Forlat oss, for du har blitt altfor mektig for oss.' Så Isak dro fra den plassen i det første året av den syvende uken [2101] og bodde som utlending i dalene rundt Gerar.
Så dro Isak bort derfra, slo leir i Gerar-dalen og bodde der.
Så sa Abimelek til Isak: 'Forlat oss, for du har blitt mye større enn oss.' Så dro Isak fra det stedet i det første året av den syvende uken [2101]. Han bodde som en fremmed i dalene ved Gerar.