Jubileenes bok 7:10

Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

Da Noah våknet fra søvnen, skjønte han hva hans yngste sønn hadde gjort mot ham. Han forbannet sin sønn og sa: 'Forbannet er Kana’an. Måtte han bli en underordnet slave for sine brødre.'

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    When Noah awakened from his sleep, he realized everything that his youngest son had done to him. He cursed his son and said: 'Cursed be Canaan. May he become an abject slave to his brothers'.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Da Noa våknet av søvnen, forsto han alt det den yngste sønnen hans hadde gjort mot ham. Da forbannet han sønnen sin og sa: Forbannet være Kanaan! Må han bli en slave for sine brødre.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Da Noah våknet fra søvnen, innså han alt det hans yngste sønn hadde gjort mot ham. Han forbannet sin sønn og sa: 'Kanaan er forbannet. Han skal bli en uverdig slave for sine brødre.'

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Da Noah våknet av sin beruselse, visste han hva hans yngste sønn hadde gjort mot ham, og han sa: "Forbannet være Kanaan; han skal være en trell blant sine brødre, og dette påvirker deres arv i jubileets sammenheng."

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Da Noah våknet fra sin søvn, innså han alt det den yngste sønnen hans hadde gjort mot ham. Han forbannet sønnen sin og sa: 'Forbannet være Kanaan. Måtte han bli en ringe tjener for sine brødre.'