一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香;
这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。
79他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;
80一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香;
81一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;
25他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;
26一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香;
27一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;
13他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;
14一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香;
15一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;
49他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;
50一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香;
51一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;
31他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;
32一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香;
33一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;
43他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;
44一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香;
45一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;
55他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;
56一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香;
57一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;
37他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;
38一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香;
39一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;
61他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;
62一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香;
63一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;
19他獻為供物的是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;
20一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香;
21一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;
67他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;
68一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香;
69一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;
84用膏抹壇的日子,以色列的眾首領為行獻壇之禮所獻的是:銀盤子十二個,銀碗十二個,金盂十二個;
85每盤子重一百三十舍客勒,每碗重七十舍客勒。一切器皿的銀子,按聖所的平,共有二千四百舍客勒。
86十二個金盂盛滿了香,按聖所的平,每盂重十舍客勒,所有的金子共一百二十舍客勒。
73他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;
75一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;
49內殿前的精金燈臺:右邊五個,左邊五個,並其上的金花、燈盞、蠟剪,
50與精金的杯、盤、鑷子、調羹、火鼎,以及至聖所、內殿的門樞,和外殿的門樞。
23用精金做燈臺的七個燈盞,並燈臺的蠟剪和蠟花盤。
24他用精金一他連得做燈臺和燈臺的一切器具。
17精金的肉叉子、盤子,和爵的分兩,各金碗與各銀碗的分兩,
24桂皮五百舍客勒,都按著聖所的平,又取橄欖油一欣,
24為聖所一切工作使用所獻的金子,按聖所的平,有二十九他連得並七百三十舍客勒。
22又用精金製造鑷子、盤子、調羹、火鼎。至於殿門和至聖所的門扇,並殿的門扇,都是金子妝飾的。
6點燈的油並做膏油和香的香料,
29所獻的銅有七十他連得並二千四百舍客勒。
72其餘百姓所捐的金子二萬達利克,銀子二千彌拿,祭司的禮服六十七件。