Verse 16
If anyone is inclined to be contentious, we have no such custom, nor do the churches of God.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men hvis noen føler seg stridbar, har vi ingen slik skikk, heller ikke Guds menigheter.
NT, oversatt fra gresk
Men hvis noen ønsker å være konfliktsøkende, har vi ikke en slik skikk, ei heller har de menigheter som tilhører Gud.
Norsk King James
Men hvis noen vil diskutere dette, har vi ikke en slik skikk.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men hvis noen synes å ønske å krangle, da har vi ikke en slik skikk, og heller ikke Guds menigheter.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men om noen synes å være stridende, vi har ingen slik skikk, heller ikke Guds menigheter.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men hvis noen vil strides over dette, har vi ingen slik skikk, heller ikke Guds menigheter.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men hvis noen synes å være kranglevoren, har vi ingen slik skikk, heller ikke Guds menigheter.
o3-mini KJV Norsk
Men hvis en mann velger å være stridslysten, har vi ikke en slik skikk, og det gjør heller ikke Guds menigheter.
gpt4.5-preview
Men hvis noen ønsker å lage strid om dette: Vi har ikke en slik skikk, og heller ikke Guds menigheter.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men hvis noen ønsker å lage strid om dette: Vi har ikke en slik skikk, og heller ikke Guds menigheter.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men om noen synes å være kranglevoren, har vi ingen slik skikk, heller ikke Guds menigheter.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men hvis noen synes å være stridslysten, har vi ingen slik skikk, ei heller Guds menigheter.
Original Norsk Bibel 1866
Men er der Nogen, som synes at have Lyst til Trætte, da have vi ikke saadan Skik, og Guds Menigheder ei heller.
King James Version 1769 (Standard Version)
But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
KJV 1769 norsk
Men hvis noen synes å være kranglete, har vi ingen slik skikk, heller ikke Guds menigheter.
KJV1611 - Moderne engelsk
But if anyone seems to be contentious, we have no such custom, nor do the churches of God.
King James Version 1611 (Original)
But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
Norsk oversettelse av Webster
Men hvis noen virker omstridte, har vi ingen slik skikk, og heller ikke Guds forsamlinger.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men hvis noen ønsker å være stridbare, har vi ingen slik skikk, heller ikke Guds menigheter.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men hvis noen synes å være stridslystne, har vi ingen slik skikk, og heller ikke Guds menigheter.
Norsk oversettelse av BBE
Men hvis noen ikke vil samtykke i dette spørsmålet, er dette ikke vår vane, og det er ikke slik i Guds menigheter.
Tyndale Bible (1526/1534)
If there be eny man amonge you yt lusteth to stryve let him knowe that we have no soche custome nether the congregacions of God.
Coverdale Bible (1535)
But yf there be eny man amoge you that hath lust to stryue, let him knowe, that we haue no soch custome, nether the congregacions of God.
Geneva Bible (1560)
But if any man lust to be contentious, we haue no such custome, neither the Churches of God.
Bishops' Bible (1568)
If any man lust to striue, we haue no such custome, neither the Churches of God.
Authorized King James Version (1611)
But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
Webster's Bible (1833)
But if any man seems to be contentious, we have no such custom, neither do God's assemblies.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and if any one doth think to be contentious, we have no such custom, neither the assemblies of God.
American Standard Version (1901)
But if any man seemeth to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
Bible in Basic English (1941)
But if any man will not be ruled in this question, this is not our way of doing things, and it is not done in the churches of God.
World English Bible (2000)
But if any man seems to be contentious, we have no such custom, neither do God's assemblies.
NET Bible® (New English Translation)
If anyone intends to quarrel about this, we have no other practice, nor do the churches of God.
Referenced Verses
- 1 Cor 7:17 : 17 Nevertheless, each person should live as the Lord has assigned them, just as God has called them. This is the rule I lay down in all the churches.
- Acts 21:24 : 24 Take these men, join in their purification rites, and pay their expenses so that they can have their heads shaved. Then everyone will know there is no truth to these reports about you, but that you yourself are living in obedience to the law.
- 1 Thess 2:14 : 14 For you, brothers and sisters, became imitators of the churches of God in Christ Jesus that are in Judea, because you also suffered the same things from your own countrymen as they did from the Jews.
- 1 Tim 6:3-4 : 3 If anyone teaches a different doctrine and does not agree with the sound words of our Lord Jesus Christ and the teaching that accords with godliness, 4 he is puffed up with conceit and understands nothing. Instead, he has an unhealthy interest in controversies and arguments about words, which result in envy, strife, slander, and evil suspicions.
- Acts 21:21 : 21 'They have been informed that you teach all the Jews living among the Gentiles to turn away from Moses, telling them not to circumcise their children or follow our customs.'
- 1 Cor 14:33-34 : 33 For God is not a God of disorder but of peace, as in all the churches of the saints. 34 Women should remain silent in the churches. They are not allowed to speak but must be in submission, as the law says.
- 1 Cor 16:1 : 1 Now concerning the collection for the saints: just as I directed the churches of Galatia, so you also are to do.