Verse 7
It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
bærer alt, tror alt, håper alt, utholder alt.
NT, oversatt fra gresk
Den bærer over med alt, tror alt, håper alt, utholder alt.
Norsk King James
Den bærer alt, tror alt, håper alt, tåler alt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den utholder alt, tror alt, håper alt, tåler alt.
KJV/Textus Receptus til norsk
den tåler alt, tror alt, håper alt, utholder alt.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Den tåler alt, tror alt, håper alt, utholder alt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den tåler alt, tror alt, håper alt, utholder alt.
o3-mini KJV Norsk
Kjærligheten bærer alt, tror alt, håper alt og utholder alt.
gpt4.5-preview
Den tåler alt, tror alt, håper alt, utholder alt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den tåler alt, tror alt, håper alt, utholder alt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den tåler alt, tror alt, håper alt, utholder alt.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Den tåler alt, tror alt, håper alt, utholder alt.
Original Norsk Bibel 1866
den fordrager Alt, troer Alt, haaber Alt, taaler Alt.
King James Version 1769 (Standard Version)
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
KJV 1769 norsk
tåler alt, tror alt, håper alt, utholder alt.
KJV1611 - Moderne engelsk
Bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
King James Version 1611 (Original)
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
Norsk oversettelse av Webster
utholder alt, tror alt, håper alt, tåler alt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den utholder alt, tror alt, håper alt, tåler alt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den tåler alt, tror alt, håper alt, utholder alt.
Norsk oversettelse av BBE
Den tåler alt, tror alt, håper alt, utholder alt.
Tyndale Bible (1526/1534)
suffreth all thynge beleveth all thynges hopeth all thynges endureth in all thynges.
Coverdale Bible (1535)
beareth all thinges, beleueth all thinges, hopeth all thinges, suffreth all thinges.
Geneva Bible (1560)
It suffreth all things: it beleeueth all things: it hopeth all things: it endureth all things.
Bishops' Bible (1568)
Suffreth all thynges, beleueth all thynges, hopeth all thynges, endureth all thynges.
Authorized King James Version (1611)
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
Webster's Bible (1833)
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Young's Literal Translation (1862/1898)
all things it beareth, all it believeth, all it hopeth, all it endureth.
American Standard Version (1901)
beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
Bible in Basic English (1941)
Love has the power of undergoing all things, having faith in all things, hoping all things.
World English Bible (2000)
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
NET Bible® (New English Translation)
It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Referenced Verses
- 1 Pet 4:8 : 8 Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.
- 2 Tim 2:24 : 24 And the servant of the Lord must not be quarrelsome but must be gentle to everyone, able to teach, and patient when wronged.
- 1 Cor 13:4 : 4 Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.
- 2 Tim 2:3-9 : 3 Endure hardship as a good soldier of Christ Jesus. 4 No one serving as a soldier gets entangled in the affairs of civilian life; instead, they strive to please the one who enlisted them. 5 Also, if anyone competes as an athlete, they do not receive a victor's crown unless they compete according to the rules. 6 The hardworking farmer should be the first to partake of the crops. 7 Reflect on what I am saying, for the Lord will give you understanding in everything. 8 Remember Jesus Christ, who was raised from the dead, descended from David, according to my gospel. 9 For this gospel I suffer hardship, even to the point of being chained like a criminal. But the word of God is not chained. 10 For this reason, I endure all things for the sake of the elect, so they also may obtain salvation in Christ Jesus, along with eternal glory.
- 1 Pet 2:24 : 24 He Himself bore our sins in His body on the tree, so that we, having died to sins, might live for righteousness. By His wounds, you have been healed.
- Gal 6:2 : 2 Carry one another's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
- 1 Cor 9:12 : 12 If others have this right to receive from you, shouldn’t we have it even more? But we have not used this right. Instead, we endure all things so that we will not be a hindrance to the gospel of Christ.
- Ps 119:66 : 66 Teach me good judgment and knowledge, for I trust in Your commandments.
- Prov 10:12 : 12 Hatred stirs up conflict, but love covers all offenses.
- Song 8:6-7 : 6 Set me as a seal on your heart, as a seal on your arm, for love is as strong as death, jealousy is as fierce as the grave. Its flames are fiery flames, the very flame of the Lord. 7 Many waters cannot quench love, nor can rivers sweep it away. If someone were to give all the wealth of his house for love, it would be utterly despised.
- Matt 10:22 : 22 You will be hated by everyone because of my name. But the one who endures to the end will be saved.
- Luke 7:37-39 : 37 And behold, a woman in the town who was a sinner learned that Jesus was reclining at the Pharisee's house. She brought an alabaster jar of perfume. 38 And standing behind Him at His feet, weeping, she began to wet His feet with her tears. She wiped them with the hair of her head, kissed His feet repeatedly, and anointed them with the perfume. 39 When the Pharisee who had invited Him saw this, he said to himself, 'If this man were a prophet, He would know who and what kind of woman is touching Him—she is a sinner.'
- Luke 7:44-46 : 44 Turning to the woman, He said to Simon, 'Do you see this woman? I entered your house, and you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears and wiped them with her hair. 45 You gave Me no kiss, but from the time I came in, she has not stopped kissing My feet. 46 You did not anoint My head with oil, but she has anointed My feet with perfume.
- Luke 19:4-9 : 4 So he ran ahead and climbed up a sycamore-fig tree to see him, because Jesus was about to pass that way. 5 When Jesus came to the place, he looked up and said to him, "Zacchaeus, hurry and come down, because today I must stay at your house." 6 So Zacchaeus hurried down and welcomed him joyfully. 7 But when they saw this, everyone began to complain, saying, "He has gone to be a guest with a sinful man." 8 But Zacchaeus stood there and said to the Lord, "Look, Lord! I am giving half of my possessions to the poor, and if I have cheated anyone, I will pay back four times as much." 9 Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because this man too is a son of Abraham." 10 For the Son of Man came to seek and to save what was lost.
- Rom 8:24 : 24 For in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what they already see?
- Rom 15:1 : 1 We who are strong ought to bear with the weaknesses of those who are weak, and not to please ourselves.
- 1 Cor 9:18-22 : 18 What then is my reward? It is that when I preach the gospel, I may offer it free of charge, so as not to make full use of my right in the gospel. 19 For though I am free from all, I have made myself a servant to everyone, so that I might win more of them. 20 To the Jews I became like a Jew, to win the Jews. To those under the law, I became like one under the law, even though I myself am not under the law, to win those under the law. 21 To those without the law, I became like one without the law (not being without God’s law but under the law of Christ), to win those without the law. 22 To the weak, I became weak, to win the weak. I have become all things to all people, so that by all possible means I might save some.
- Gen 29:20 : 20 So Jacob worked seven years for Rachel, but they seemed like only a few days to him because of his love for her.
- Num 11:12-14 : 12 Did I conceive all these people? Did I give birth to them? Why do You tell me to carry them in my arms, like a nurse carries an infant, to the land You promised their ancestors? 13 Where can I get meat for all these people? They keep crying to me, saying, ‘Give us meat to eat!’ 14 I cannot carry all these people by myself; the burden is too heavy for me.
- 2 Thess 1:4 : 4 As a result, we ourselves boast about you among the churches of God for your endurance and faith in all the persecutions and trials you are enduring.
- 2 Cor 11:8-9 : 8 I robbed other churches by taking support from them to serve you. 9 And when I was with you and needed something, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied what I needed. I have kept and will continue to keep myself from being a burden to you in any way. 10 As surely as the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be silenced in the regions of Achaia. 11 Why? Because I do not love you? God knows I do! 12 And I will keep on doing what I am doing, so that I can cut off the opportunity of those who want an opportunity to be regarded as our equals in the things they boast about.
- Job 13:15 : 15 Though He slay me, yet I will hope in Him. Nevertheless, I will defend my ways before Him.
- 2 Tim 3:11 : 11 You know my persecutions and sufferings—what happened to me in Antioch, Iconium, and Lystra—the persecutions I endured. But the Lord delivered me from all of them.
- 2 Tim 4:5 : 5 But as for you, be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, and fulfill your ministry.
- Heb 13:13 : 13 Therefore, let us go to Him outside the camp, bearing the disgrace He bore.
- Jas 1:12 : 12 Blessed is the one who endures trial, because when he has stood the test, he will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love Him.
- Deut 1:9 : 9 At that time I said to you, 'I cannot carry you by myself alone.