Verse 6
Love does not delight in evil but rejoices with the truth.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
gleder seg ikke over urett, men gleder seg over sannhet;
NT, oversatt fra gresk
den gleder seg ikke over urett, men gleder seg over sannheten;
Norsk King James
Den gleder seg ikke over urett, men gleder seg over sannheten;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den gleder seg ikke over urett, men gleder seg ved sannheten.
KJV/Textus Receptus til norsk
den gleder seg ikke over urettferdighet, men gleder sig ved sannhet;
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Den gleder seg ikke over urettferdighet, men gleder seg ved sannheten.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den gleder seg ikke over urett, men gleder seg ved sannheten;
o3-mini KJV Norsk
Den gleder seg ikke over urett, men fryder seg over sannheten.
gpt4.5-preview
Den gleder seg ikke over uretten, men gleder seg over sannheten.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den gleder seg ikke over uretten, men gleder seg over sannheten.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den gleder seg ikke over urett, men gleder seg ved sannheten.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Den gleder seg ikke over urettferdighet, men gleder seg ved sannheten.
Original Norsk Bibel 1866
den glæder sig ikke over Uretfærdighed, men glæder sig ved Sandhed;
King James Version 1769 (Standard Version)
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
KJV 1769 norsk
gleder seg ikke over urett, men gleder seg ved sannheten;
KJV1611 - Moderne engelsk
Does not rejoice in iniquity, but rejoices in the truth;
King James Version 1611 (Original)
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
Norsk oversettelse av Webster
gleder seg ikke over urett, men gleder seg med sannheten;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den gleder seg ikke over urett, men gleder seg ved sannheten.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den gleder seg ikke over urett, men gleder seg ved sannheten.
Norsk oversettelse av BBE
Den gleder seg ikke over urett, men gleder seg ved sannheten.
Tyndale Bible (1526/1534)
reioyseth not in iniquite: but reioyseth in ye trueth
Coverdale Bible (1535)
reioyseth not ouer iniquyte, but reioyseth in the trueth,
Geneva Bible (1560)
It reioyceth not in iniquitie, but reioyceth in the trueth:
Bishops' Bible (1568)
Reioyceth not in iniquitie: bur reioyceth in the trueth:
Authorized King James Version (1611)
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
Webster's Bible (1833)
doesn't rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;
Young's Literal Translation (1862/1898)
rejoiceth not over the unrighteousness, and rejoiceth with the truth;
American Standard Version (1901)
rejoiceth not in unrighteousness, but rejoiceth with the truth;
Bible in Basic English (1941)
It takes no pleasure in wrongdoing, but has joy in what is true;
World English Bible (2000)
doesn't rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;
NET Bible® (New English Translation)
It is not glad about injustice, but rejoices in the truth.
Referenced Verses
- 2 John 1:4 : 4 I was very glad to find some of your children walking in truth, just as we received the commandment from the Father.
- 2 Thess 2:12 : 12 in order that all who did not believe the truth but delighted in wickedness might be judged.
- Prov 14:9 : 9 Fools mock at making amends for guilt, but goodwill is found among the upright.
- Rom 1:32 : 32 Although they know God’s righteous decree that those who do such things are worthy of death, they not only continue to do these things but also approve of those who practice them.
- Rom 12:9 : 9 Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good.
- 2 Cor 7:9-9 : 9 Now I rejoice, not because you were grieved, but because your grief led to repentance. For you were grieved as God intended, so that you would not suffer any loss from us. 10 For godly sorrow produces repentance that leads to salvation and leaves no regret, but worldly sorrow produces death. 11 See what earnestness this godly sorrow has produced in you! What eagerness to clear yourselves, what indignation, what fear, what longing, what zeal, what readiness to see justice done! At every point you have proved yourselves to be pure in this matter. 12 So even though I wrote to you, it was not for the sake of the one who did the wrong or for the sake of the one who was wronged, but to reveal to you, in the sight of God, your earnestness on our behalf. 13 Because of this, we have been comforted. And in addition to our own comfort, we rejoiced even more at the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by all of you. 14 For if I have boasted to him about you, I was not put to shame. But just as everything we said to you was true, so our boasting about you to Titus has been found to be true as well. 15 And his affection for you is all the greater when he remembers your obedience, how you received him with fear and trembling. 16 I rejoice that I have complete confidence in you.
- Phil 1:4 : 4 Always, in every prayer of mine for all of you, I pray with joy.
- Phil 1:18 : 18 What does it matter? Regardless, in every way—whether from false motives or in truth—Christ is proclaimed. And in this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice.
- Phil 2:17-18 : 17 But even if I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice with all of you. 18 In the same way, you also should be glad and rejoice with me.
- Phil 3:18 : 18 For many live as enemies of the cross of Christ, as I have often told you, and now I tell you again with tears.
- 1 Thess 3:6-9 : 6 But now Timothy has come to us from you and has brought us good news about your faith and love, and that you always have good remembrance of us, longing to see us, just as we also long to see you. 7 For this reason, brothers, in all our distress and affliction, we were comforted about you through your faith. 8 For now we live, if you stand firm in the Lord. 9 For what thanks can we render to God for you in return for all the joy with which we rejoice because of you before our God. 10 Night and day we pray earnestly that we may see your face and complete what is lacking in your faith.
- Jer 9:1 : 1 If only I had a place to stay in the wilderness, a travelers' shelter, so that I might leave my people and go away from them. For they are all adulterers, a gathering of traitors.
- Jer 13:17 : 17 But if you will not listen, my soul will weep in secret because of your pride. My eyes will weep bitterly and overflow with tears, for the LORD’s flock has been taken captive.
- Jer 20:10 : 10 I hear many whispering, 'Terror on every side! Report him! Let’s report him!' All my friends are waiting for me to slip, saying, 'Perhaps he will be deceived; then we will prevail over him and take our revenge on him.'
- Hos 4:8 : 8 They feed on the sins of my people; they are greedy for their iniquity.
- Hos 7:3 : 3 They please the king with their evil and the princes with their lies.
- Mic 7:8 : 8 Do not rejoice over me, my enemy! Though I have fallen, I will rise. Though I sit in darkness, the LORD will be my light.
- Luke 19:41-42 : 41 As he approached and saw the city, he wept over it. 42 He said, 'If you had known on this day, even you, the things that would bring you peace! But now they are hidden from your eyes.'
- Luke 22:5 : 5 They were glad and agreed to give him money.
- 3 John 1:3-4 : 3 For I rejoiced greatly when brothers came and testified to your truth, as you are walking in the truth. 4 I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.
- Exod 18:9 : 9 Jethro rejoiced over all the good things the LORD had done for Israel, delivering them from the hand of the Egyptians.
- Josh 22:22-33 : 22 The Mighty One, God, the LORD—the Mighty One, God, the LORD! He knows, and let Israel also know! If it was in rebellion or treachery against the LORD, do not spare us today. 23 If we have built an altar to turn away from following the LORD, or to offer burnt offerings or grain offerings, or to offer fellowship sacrifices on it, may the LORD Himself call us to account. 24 We did this because we feared that someday your descendants might say to ours, ‘What do you have to do with the LORD, the God of Israel?’ 25 The LORD has made the Jordan a boundary between us and you—you Reubenites and Gadites! You have no share in the LORD.’ So your descendants might cause ours to stop worshiping the LORD. 26 That is why we said, ‘Let us build an altar—not for burnt offerings or sacrifices, 27 but as a witness between us and you and the generations that follow, that we will worship the LORD at His sanctuary with our burnt offerings, sacrifices, and fellowship offerings.’ Then in the future, your descendants will not be able to say to ours, ‘You have no share in the LORD.’ 28 And we said, ‘If they ever say this to us or to our descendants, we will answer: Look at the replica of the altar of the LORD, which our ancestors built—not for burnt offerings or sacrifices, but as a witness between us and you.’ 29 Far be it from us to rebel against the LORD and turn away from Him today by building an altar for burnt offerings, grain offerings, and sacrifices other than the altar of the LORD our God that stands in front of His tabernacle. 30 Phinehas the priest, the leaders of the congregation, and the heads of the clans of Israel who were with him heard the words spoken by the Reubenites, the Gadites, and the Manassites, and they were pleased. 31 Then Phinehas son of Eleazar, the priest, said to the Reubenites, the Gadites, and the Manassites, 'Today we know that the LORD is among us because you have not committed this act of treachery against Him. Instead, you have rescued the Israelites from the LORD's hand.' 32 Phinehas son of Eleazar the priest and the leaders returned from the Reubenites and the Gadites in the land of Gilead to the Israelites in the land of Canaan and brought back a report to them. 33 The Israelites were pleased with the report, and they praised God. They no longer talked about going to war against them to destroy the land where the Reubenites and the Gadites lived.
- 1 Sam 23:19-21 : 19 The Ziphites went to Saul at Gibeah and said, 'Isn't David hiding among us in the strongholds in the woods, on the hill of Hachilah, south of Jeshimon?' 20 Now, O king, come down whenever you desire, and it will be our duty to surrender him into your hand. 21 Saul replied, 'May you be blessed by the LORD, for you have shown compassion on me.'
- 2 Sam 4:10-12 : 10 When someone told me, 'Saul is dead,' thinking he was bringing me good news, I seized him and killed him in Ziklag. That was the reward I gave him for his news. 11 How much more, then, when wicked men have killed an innocent man in his own house and on his own bed! Should I not now demand his blood from your hand and remove you from the earth? 12 So David commanded his young men, and they killed them. They cut off their hands and feet and hung their bodies by the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth and buried it in Abner's tomb in Hebron.
- Ps 10:3 : 3 For the wicked boasts of the desires of his heart, and the greedy man curses and spurns the Lord.
- Ps 119:136 : 136 Streams of tears flow from my eyes because people do not keep Your law.