Verse 3
Ahab summoned Obadiah, who was in charge of the palace. (Now Obadiah revered the LORD greatly.)
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Akab kalte på Obadja, som var forvalter av hans hus. Obadja fryktet Herren veldig.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Akab kalte til seg Obadja, som var forvalter over hans hus. (Obadja fryktet Herren meget.
Norsk King James
Ahab kalte på Obadja, guvernøren for hans hus, for Obadja fryktet Herren meget.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Akab hadde kalt til seg Obadja, som var førsteløytnant. Obadja hadde stor respekt for Herren.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Akab kalte Obadja, som var over hoffet, til seg. Obadja fryktet Herren meget.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Akab kalte til seg Obadja, som styrte hans hus. (Obadja fryktet Herren sterkt:
o3-mini KJV Norsk
Ahab kalte Obadja, som var over hans hus. (Men Obadja fryktet Herren høyt:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Akab kalte til seg Obadja, som styrte hans hus. (Obadja fryktet Herren sterkt:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Akab kalte til seg Obadja, som var over slottet. Obadja fryktet Herren meget.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Akab kalte på Obadja, som var ansvarlig for slottet. Obadja fryktet Herren høyt.
Original Norsk Bibel 1866
Og Achab havde kaldet ad Obadias, som var Hofmester; men Obadias frygtede Herren saare.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Ahab called Obadiah, which was the governor of his house. (Now Obadiah feared the LORD greatly:
KJV 1769 norsk
Akab kalte til seg Obadja, som var forvalteren i hans hus. (Obadja fryktet Herren meget.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Ahab called Obadiah, who was the governor of his house. (Now Obadiah feared the LORD greatly:
King James Version 1611 (Original)
And Ahab called Obadiah, which was the governor of his house. (Now Obadiah feared the LORD greatly:
Norsk oversettelse av Webster
Akab kalte på Obadja, som hadde ansvaret for huset. (Obadja fryktet Herren sterkt;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og Akab kalte til seg Obadja, som hadde ansvar for hans hus. Obadja fryktet Herren sterkt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Akab kalte til seg Obadja, som var over husholdningen. (Obadja hadde stor frykt for Herren:
Norsk oversettelse av BBE
Og Akab kalte på Obadja, som hadde ansvaret for kongens hus. (Obadja hadde stor frykt for Herren;
Coverdale Bible (1535)
And Achab called Abdia his chefe officer: (As for Abdia, he feared ye LORDE greatly:
Geneva Bible (1560)
And Ahab called Obadiah the gouernour of his house: (and Obadiah feared God greatly:
Bishops' Bible (1568)
And Ahab called Obadia, which was the gouernour of his house: (and Obadia feared God greatly.
Authorized King James Version (1611)
And Ahab called Obadiah, which [was] the governor of [his] house. (Now Obadiah feared the LORD greatly:
Webster's Bible (1833)
Ahab called Obadiah, who was over the household. (Now Obadiah feared Yahweh greatly:
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Ahab calleth unto Obadiah, who `is' over the house -- and Obadiah hath been fearing Jehovah greatly,
American Standard Version (1901)
And Ahab called Obadiah, who was over the household. (Now Obadiah feared Jehovah greatly:
Bible in Basic English (1941)
And Ahab sent for Obadiah, the controller of the king's house. (Now Obadiah had the fear of the Lord before him greatly;
World English Bible (2000)
Ahab called Obadiah, who was over the household. (Now Obadiah feared Yahweh greatly:
NET Bible® (New English Translation)
So Ahab summoned Obadiah, who supervised the palace.(Now Obadiah was a very loyal follower of the LORD.
Referenced Verses
- Neh 7:2 : 2 I put my brother Hanani and Hananiah, the commander of the fortress, in charge of Jerusalem, because he was a faithful man who feared God more than most people.
- 1 Kgs 16:9 : 9 Then his servant Zimri, commander of half the chariots, conspired against him. Elah was in Tirzah at the home of Arza, who was over the household, drinking himself drunk.
- 1 Kgs 18:12 : 12 But I, your servant, fear that if I leave, the Spirit of the LORD will carry you off to some place I don't know, and when I go to tell Ahab and he cannot find you, he will kill me. Yet I, your servant, have feared the LORD from my youth.
- 2 Kgs 4:1 : 1 A certain woman, the wife of one of the prophets, cried out to Elisha, saying, "Your servant, my husband, is dead, and you know that he revered the Lord. Now the creditor has come to take my two sons as slaves."
- Neh 5:15 : 15 The former governors who were before me placed heavy burdens on the people, taking food and wine from them, in addition to forty shekels of silver. Even their servants oppressed the people. But because of the fear of God, I did not act like that.
- Gen 22:12 : 12 The angel said, 'Do not lay a hand on the boy. Do not harm him in any way, for now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from Me.'
- Gen 24:2 : 2 Abraham said to his servant, the eldest in his household who managed all he owned, "Please, place your hand under my thigh.
- Gen 24:10 : 10 The servant took ten camels from his master’s herds and set out, taking with him all kinds of good gifts from his master. He went to Aram Naharaim, to the city of Nahor.
- Gen 39:4-5 : 4 Joseph found favor in his master's eyes and became his personal servant. Potiphar put him in charge of his household and entrusted everything he owned to his care. 5 From the time he put Joseph in charge of his household and all that he owned, the LORD blessed the Egyptian's house on account of Joseph. The LORD's blessing was on everything Potiphar had, both in the house and in the field.
- Gen 39:9 : 9 "No one in this house is greater than I am. He has not withheld anything from me except you, because you are his wife. How then could I do such a wicked thing and sin against God?"
- Gen 41:40 : 40 'You shall be in charge of my house, and all my people are to submit to your commands. Only with respect to the throne will I be greater than you.'
- Gen 42:18 : 18 On the third day, Joseph said to them, 'Do this, and you will live; for I fear God.'
- Prov 14:26 : 26 In the fear of the LORD there is strong confidence, and His children will have a place of refuge.
- Mal 3:16 : 16 Then those who feared the Lord spoke to one another, and the Lord paid attention and listened. A book of remembrance was written before him for those who fear the Lord and honor his name.
- Matt 10:28 : 28 Do not fear those who kill the body but cannot kill the soul; rather, fear the one who can destroy both soul and body in hell.
- Acts 10:2 : 2 He was a devout man and feared God along with all his household. He gave many alms to the people and prayed to God continually.
- Acts 10:35 : 35 but in every nation, the one who fears Him and does what is right is acceptable to Him.