Verse 6
Saul listened to Jonathan and swore, "As surely as the LORD lives, David will not be put to death."
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Saul lyttet til Jonatans ord og sverget: 'Så sant Herren lever, skal han ikke bli drept.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Saul lyttet til Jonatans ord, og Saul sverget: Så sant Herren lever, han skal ikke drepes.
Norsk King James
Og Saul hørte på Jonathans stemme; og Saul sverget: " Så sant Herren lever, han skal ikke bli drept."
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da fulgte Saul Jonathans råd, og Saul sverget: Så sant Herren lever, han skal ikke drepes.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Saul hørte på Jonatan og lovte: 'Så sant Herren lever, han skal ikke bli drept.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Saul lyttet til Jonathans stemme, og Saul sverget: Så sant Herren lever, han skal ikke drepes.
o3-mini KJV Norsk
Saul hørte på Jonathan, og sverget: «Så sant Herren lever, skal David ikke bli drept.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Saul lyttet til Jonathans stemme, og Saul sverget: Så sant Herren lever, han skal ikke drepes.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Saul lyttet til Jonatans ord og sverget: "Så sant Herren lever, han skal ikke bli drept."
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Saul hørte på Jonatans røst og sverget: Så sant Herren lever, David skal ikke dø.
Original Norsk Bibel 1866
Da adlød Saul Jonathans Røst, og Saul svoer: (Saa vist som) Herren lever, han skal ikke dødes.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain.
KJV 1769 norsk
Og Saul lyttet til Jonathans ord, og Saul sverget: «Så sant Herren lever, han skal ikke drepes.»
KJV1611 - Moderne engelsk
And Saul listened to the voice of Jonathan; and Saul swore, As the LORD lives, he shall not be killed.
King James Version 1611 (Original)
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain.
Norsk oversettelse av Webster
Saul lyttet til Jonathans stemme, og Saul sverget: Så sant Herren lever, han skal ikke drepes.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Saul lyttet til Jonathans stemme, og Saul sverget: 'Så sant Herren lever, han skal ikke dø.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Saul lyttet til Jonathans ord og sverget: "Så sant Herren lever, han skal ikke drepes."
Norsk oversettelse av BBE
Og Saul lyttet til Jonatans stemme og sa med en ed: Ved den levende Herren, han skal ikke drepes.
Coverdale Bible (1535)
Then herkened Saul vnto the voice of Ionathas and sware: As truly as the LORDE lyueth, he shal not dye.
Geneva Bible (1560)
Then Saul hearkened vnto the voyce of Ionathan, and Saul sware, As the Lorde liueth, he shall not dye.
Bishops' Bible (1568)
And Saul hearkened vnto the voyce of Ionathan, and Saul sware, as the Lorde lyueth he shall not dye.
Authorized King James Version (1611)
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, [As] the LORD liveth, he shall not be slain.
Webster's Bible (1833)
Saul listened to the voice of Jonathan: and Saul swore, As Yahweh lives, he shall not be put to death.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Saul hearkeneth to the voice of Jonathan, and Saul sweareth, `Jehovah liveth -- he doth not die.'
American Standard Version (1901)
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As Jehovah liveth, he shall not be put to death.
Bible in Basic English (1941)
And Saul gave ear to the voice of Jonathan, and said with an oath, By the living Lord, he is not to be put to death.
World English Bible (2000)
Saul listened to the voice of Jonathan: and Saul swore, "As Yahweh lives, he shall not be put to death."
NET Bible® (New English Translation)
Saul accepted Jonathan’s advice and took an oath,“As surely as the LORD lives, he will not be put to death.”
Referenced Verses
- 1 Sam 14:39 : 39 As surely as the Lord, who saves Israel, lives—even if it is my son Jonathan—he must die.' But no one among the people said a word.
- 1 Sam 19:10-11 : 10 Saul attempted to pin David to the wall with his spear, but David dodged, and the spear struck the wall. David fled and escaped that night. 11 Saul sent messengers to David's house to watch him and to kill him in the morning. But Michal, David’s wife, warned him, saying, 'If you don’t escape tonight, you will be killed in the morning.'
- 1 Sam 28:10 : 10 Saul swore to her by the LORD, "As surely as the LORD lives, you will not be punished for this."
- Ps 15:4 : 4 Who despises a vile person in his eyes but honors those who fear the LORD; who keeps his word even when it hurts and does not go back on his promise.
- Prov 26:24-25 : 24 An enemy disguises themselves with their lips, but in their heart, they harbor deceit. 25 Though they speak graciously, do not believe them, for there are seven abominations in their heart.
- Jer 5:2 : 2 Even when they say, 'As surely as the Lord lives,' they swear falsely.