Verse 20
Then we will be like all the other nations, with a king to lead us, govern us, and fight our battles.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Vi vil være som alle de andre folkene. Vår konge skal dømme oss, gå foran oss og føre våre kriger.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Slik at vi også kan være som alle de andre folkene, med en konge som dømmer oss, leder oss og kjemper våre kamper.»
Norsk King James
for at vi også kan bli som alle nasjonene, og vår konge kan dømme oss, dra ut foran oss og kjempe våre kamper.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så vi også kan være som alle de andre folkene. Vår konge skal dømme oss og lede oss i krig.'
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så vi kan være som alle andre nasjoner, med en konge som leder oss og som fører våre kriger."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
for at vi også skal være som alle de andre folkene, og at vår konge kan dømme oss, gå foran oss og kjempe våre kamper.
o3-mini KJV Norsk
For at vi også skal være som alle andre nasjoner, og for at vår konge skal dømme oss, lede oss ut og kjempe våre slag.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
for at vi også skal være som alle de andre folkene, og at vår konge kan dømme oss, gå foran oss og kjempe våre kamper.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Vi vil være som alle de andre folkene. Vår konge skal dømme oss, gå foran oss og føre våre kriger."
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Vi vil også være som de andre folkene. Vår konge skal dømme oss, gå foran oss og føre våre kriger.'
Original Norsk Bibel 1866
Og vi, vi ville ogsaa være som alle Hedningerne, og vor Konge skal dømme os og drage ud for vort Ansigt og føre vore Krige.
King James Version 1769 (Standard Version)
That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
KJV 1769 norsk
slik at vi kan være som alle andre folk, og at vår konge kan dømme oss, lede oss ut og kjempe våre kamper.»
KJV1611 - Moderne engelsk
That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us and fight our battles.
King James Version 1611 (Original)
That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
Norsk oversettelse av Webster
slik at vi også kan være som alle de andre folkene. Vår konge skal dømme oss, og gå foran oss og føre våre kriger.»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vi vil være som alle andre folk; vår konge skal styre oss, gå foran oss og kjempe våre kamper.»
Norsk oversettelse av ASV1901
slik at vi også kan være som alle andre folkeslag, at vår konge kan dømme oss, gå foran oss og føre våre kriger.
Norsk oversettelse av BBE
så vi kan være som de andre folkene, og vår konge kan være vår dommer og føre oss i krigen.
Coverdale Bible (1535)
yt we maye be as all other Heithe, yt or kynge maie iudge vs, & go forth before vs, and gouerne oure warres.
Geneva Bible (1560)
And we also will be like all other nations, and our King shall iudge vs, and goe out before vs, and fight our battels.
Bishops' Bible (1568)
That we may be lyke other nations, and that our king may iudge vs, and go out before vs, and fight our battailes.
Authorized King James Version (1611)
That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
Webster's Bible (1833)
that we also may be like all the nations, and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and we have been, even we, like all the nations; and our king hath judged us, and gone out before us, and fought our battles.'
American Standard Version (1901)
that we also may be like all the nations, and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
Bible in Basic English (1941)
So that we may be like the other nations, and so that our king may be our judge and go out before us to war.
World English Bible (2000)
that we also may be like all the nations, and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles."
NET Bible® (New English Translation)
We will be like all the other nations. Our king will judge us and lead us and fight our battles.”
Referenced Verses
- 1 Sam 8:5 : 5 They said to him, 'You are old, and your sons do not follow your ways. Now appoint a king to judge us, like all the other nations.'
- Ps 106:35 : 35 but they mingled with the nations and adopted their ways.
- John 15:19 : 19 If you belonged to the world, it would love you as its own. But you do not belong to the world, for I have chosen you out of the world. That is why the world hates you.
- Rom 12:12 : 12 Be joyful in hope, patient in affliction, and faithful in prayer.
- 2 Cor 6:17 : 17 Therefore, 'Come out from among them and be separate,' says the Lord. 'Touch no unclean thing, and I will receive you.'
- Phil 3:20 : 20 But our citizenship is in heaven, and we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ,
- 1 Pet 2:9 : 9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, God's own possession, so that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light.
- Exod 33:16 : 16 For how will anyone know that You are pleased with me and with Your people unless You go with us? What else will distinguish me and Your people from all the other peoples on the face of the earth?
- Lev 20:24-26 : 24 But I said to you, 'You will inherit their land, and I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey.' I am the LORD your God, who has set you apart from the peoples. 25 You must distinguish between the clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean. Do not make yourselves detestable by any animal, bird, or anything that moves on the ground that I have set apart as unclean for you. 26 You shall be holy to me, for I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the peoples to be mine.
- Num 23:9 : 9 For from the top of the rocks I see them, from the hills I behold them; they are a people who live apart and do not consider themselves among the nations.
- Deut 7:6 : 6 For you are a holy people to the LORD your God. The LORD your God has chosen you to be His treasured possession out of all the peoples on the face of the earth.