Verse 15
Now the LORD had revealed to Samuel the day before Saul came,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dagen før Saul kom, hadde Herren åpenbart dette for Samuel:
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren hadde fortalt Samuel dagen før Sauls komme, og sagt:
Norsk King James
Nå hadde Herren sagt til Samuel en dag før Saul kom, og sa,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren hadde åpenbart til Samuels øre dagen før Saul kom og sagt:
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren hadde åpenbart for Samuel dagen før Saul kom, og sagt:
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dagen før Saul kom, hadde Herren betrodd Samuel,
o3-mini KJV Norsk
Herren hadde dagen før Sauls ankomst hvisket til Samuel og sagt:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dagen før Saul kom, hadde Herren betrodd Samuel,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren hadde dagen før Saul kom, åpenbart dette til Samuel:
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dagen før Sauls ankomst hadde Herren gjort det kjent for Samuel,
Original Norsk Bibel 1866
Men Herren havde aabenbaret for Samuels Øre een Dag, førend Saul kom, og sagt:
King James Version 1769 (Standard Version)
Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
KJV 1769 norsk
Herren hadde røpet for Samuel dagen før Sauls ankomst:
KJV1611 - Moderne engelsk
Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
King James Version 1611 (Original)
Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
Norsk oversettelse av Webster
Herren hadde åpenbart dette til Samuel dagen før Saul kom, og sagt:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dagen før Saul kom, hadde Herren informert Samuel:
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren hadde åpenbart for Samuel dagen før Saul kom, og sagt:
Norsk oversettelse av BBE
Dagen før Saul kom, hadde Guds ord kommet til Samuel, og det sa:
Coverdale Bible (1535)
( But the LORDE had opened Samuels eare the daye afore, or euer Saul came, and sayde:
Geneva Bible (1560)
But the Lord had reueiled to Samuel secretly (a day before Saul came) saying,
Bishops' Bible (1568)
But the Lorde had tolde Samuel in his eare (a day before Saul came) saying:
Authorized King James Version (1611)
Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
Webster's Bible (1833)
Now Yahweh had revealed to Samuel a day before Saul came, saying,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Jehovah had uncovered the ear of Samuel one day before the coming of Saul, saying,
American Standard Version (1901)
Now Jehovah had revealed unto Samuel a day before Saul came, saying,
Bible in Basic English (1941)
Now the day before Saul came, the word of God had come to Samuel, saying,
World English Bible (2000)
Now Yahweh had revealed to Samuel a day before Saul came, saying,
NET Bible® (New English Translation)
Now the day before Saul arrived, the LORD had told Samuel:
Referenced Verses
- 1 Sam 15:1 : 1 Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you as king over His people Israel. Now, listen to the words of the LORD.
- Acts 13:21 : 21 Then they asked for a king, and God gave them Saul, the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, who ruled for forty years.
- Acts 27:23 : 23 Last night, an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood beside me,
- 1 Sam 9:17 : 17 When Samuel saw Saul, the LORD said to him, "Here is the man I told you about; he will govern my people."
- 1 Sam 20:2 : 2 Jonathan said to him, "Far be it! You shall not die. Behold, my father does nothing great or small without revealing it to me. Why then would my father hide this matter from me? It's not so!"
- 2 Sam 7:27 : 27 For you, O LORD of hosts, the God of Israel, have revealed this to your servant, saying, 'I will build you a house.' Therefore your servant has found courage to pray this prayer to you.
- Job 33:16 : 16 then He opens the ears of men and seals their instruction.
- Ps 25:14 : 14 The secret counsel of the LORD is for those who fear him, and he makes his covenant known to them.
- Amos 3:7 : 7 Surely the Lord God does nothing without revealing His secret to His servants, the prophets.
- Mark 11:2-4 : 2 He said to them, 'Go into the village ahead of you, and as soon as you enter it, you will find a colt tied there, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here.' 3 'If anyone asks you, 4 They went away and found the colt tied at the door outside on the street, and they untied it.
- Mark 14:13-16 : 13 So he sent two of his disciples, saying to them, "Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you. Follow him. 14 Wherever he enters, say to the owner of the house, 'The Teacher says, Where is my guest room where I may eat the Passover with my disciples?' 15 He will show you a large upstairs room, furnished and ready. Prepare for us there. 16 So the disciples went out and entered the city. They found everything just as he had told them, and they prepared the Passover.