Verse 9
For what thanks can we render to God for you in return for all the joy with which we rejoice because of you before our God.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For hva takker vi Gud igjen for dere, for all den glede vi gleder oss over dere foran vår Gud;
NT, oversatt fra gresk
Hvordan kan vi takke Gud for dere, for all den gleden vi opplever på grunn av dere for vår Gud;
Norsk King James
For hvordan kan vi takke Gud for dere, for all gleden vi har over dere foran vår Gud;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hvordan kan vi takke Gud nok for dere, for all den gleden vi har over dere foran vår Gud,
KJV/Textus Receptus til norsk
For hvilken takk kan vi gjengjelde Gud for dere, for all den glede som vi gleder oss over på grunn av dere foran vår Gud;
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For hvilken takk kan vi gi Gud for dere, for all den glede vi har på grunn av dere foran vår Gud,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For hvilken takk kan vi gi til Gud for dere, for all den glede vi føler for deres skyld foran vår Gud?
o3-mini KJV Norsk
For hvilken takk kan vi gi Gud for dere, for all den glede vi har for deres skyld foran vår Gud;
gpt4.5-preview
For hvilken takk kan vi gi Gud til gjengjeld for dere, for all den glede vi har på grunn av dere framfor vår Gud?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For hvilken takk kan vi gi Gud til gjengjeld for dere, for all den glede vi har på grunn av dere framfor vår Gud?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hvordan kan vi gi Gud tilbake den takken vi er skyldige for dere, på grunn av all den gleden vi har på grunn av dere foran vår Gud?
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For hvilken takksigelse kan vi gjengjelde Gud for dere, for all den glede som vi har på grunn av dere foran vår Gud?
Original Norsk Bibel 1866
Ja med hvad Tak kunne vi gjengjælde Gud for eder, for al den Glæde, med hvilken vi glæde os over eder for vor Gud,
King James Version 1769 (Standard Version)
For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;
KJV 1769 norsk
For hvilken takk kan vi gi tilbake til Gud for dere, for all den glede vi har for deres skyld foran vår Gud?
KJV1611 - Moderne engelsk
For what thanks can we render to God again for you, for all the joy with which we rejoice for your sakes before our God;
King James Version 1611 (Original)
For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;
Norsk oversettelse av Webster
For hvilken takksigelse kan vi gi tilbake til Gud for dere, for all den glede vi gleder oss over på deres vegne for vår Gud;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For hva kan vi gi Gud som takk for dere, for all den glede vi har på grunn av dere for vår Guds åsyn?
Norsk oversettelse av ASV1901
For hva takksigelse kan vi gi til Gud for dere, for all den glede vi har på grunn av dere for Gud?
Norsk oversettelse av BBE
For hvor stor er den takk vi gir til Gud for dere, og den glede vi kjenner på grunn av dere foran vår Gud;
Tyndale Bible (1526/1534)
For what thankes can we recompence to god agayne for you over all the ioye that we ioye for youre sakes before oure god
Coverdale Bible (1535)
For what thankes can we recompece to God agayne for you, because of this ioye that we haue concernynge you before oure God?
Geneva Bible (1560)
For what thankes can wee recompense to God againe for you, for all the ioy wherewith we reioyce for your sakes before our God,
Bishops' Bible (1568)
For what thankes can we recompence to God agayne for you, for all the ioye wherwith we ioy for your sakes before our God?
Authorized King James Version (1611)
For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;
Webster's Bible (1833)
For what thanksgiving can we render again to God for you, for all the joy with which we rejoice for your sakes before our God;
Young's Literal Translation (1862/1898)
for what thanks are we able to recompense to God for you, for all the joy with which we do joy because of you in the presence of our God?
American Standard Version (1901)
For what thanksgiving can we render again unto God for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;
Bible in Basic English (1941)
For how great is the praise which we give to God for you, and how great the joy with which we are glad because of you before our God;
World English Bible (2000)
For what thanksgiving can we render again to God for you, for all the joy with which we rejoice for your sakes before our God;
NET Bible® (New English Translation)
For how can we thank God enough for you, for all the joy we feel because of you before our God?
Referenced Verses
- 2 Cor 9:15 : 15 Thanks be to God for His indescribable gift!
- 1 Thess 1:2-3 : 2 We always give thanks to God for all of you, mentioning you in our prayers without ceasing. 3 We remember your work produced by faith, your labor motivated by love, and your endurance inspired by the hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father.
- 1 Thess 2:19 : 19 For what is our hope, our joy, or the crown in which we will glory in the presence of our Lord Jesus when He comes? Is it not indeed you?
- 1 Thess 3:7-8 : 7 For this reason, brothers, in all our distress and affliction, we were comforted about you through your faith. 8 For now we live, if you stand firm in the Lord.
- Deut 12:2 : 2 Completely destroy all the places where the nations you are dispossessing worshiped their gods—on the high mountains, on the hills, and under every green tree.
- Deut 12:18 : 18 Instead, you are to eat these in the presence of the Lord your God, at the place the Lord your God will choose—you, your son and daughter, your male and female servants, and the Levite within your gates. Rejoice before the Lord your God in everything you undertake.
- Deut 16:11 : 11 Rejoice before the Lord your God—you, your son and daughter, your male and female servants, the Levite in your towns, the foreigner, the fatherless, and the widow living among you, in the place the Lord your God chooses to establish His name.
- 2 Sam 6:21 : 21 David said to Michal, 'It was before the LORD who chose me rather than your father or anyone from his house when He appointed me ruler over the people of the LORD, over Israel. I will celebrate before the LORD!'
- 2 Sam 7:18-20 : 18 Then King David went in and sat before the LORD, and he said, "Who am I, O Lord GOD, and what is my house, that you have brought me thus far? 19 And yet this was a small thing in your eyes, O Lord GOD. You have also spoken of your servant's house for a long time to come, and this is instruction for mankind, O Lord GOD! 20 And what more can David say to you? For you know your servant, O Lord GOD.
- Neh 9:5 : 5 Then the Levites—Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah—said: Stand up and bless the LORD your God who is from everlasting to everlasting. Blessed be Your glorious name, which is exalted above all blessing and praise.
- Ps 68:3 : 3 As smoke is driven away, so drive them away; as wax melts before fire, let the wicked perish before God.
- Ps 71:14-15 : 14 But as for me, I will always have hope; I will praise you more and more. 15 My mouth will tell of your righteous deeds, of your salvation all day long, though I cannot count them all.
- Ps 96:12-13 : 12 Let the fields be jubilant, and everything in them; let all the trees of the forest sing for joy. 13 Let all this happen before the LORD, for he is coming—he is coming to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his faithfulness.
- Ps 98:8-9 : 8 Let the rivers clap their hands, let the mountains sing together with joy. 9 Before the LORD, for He is coming to judge the earth; He will judge the world with righteousness and the peoples with equity.
- 2 Cor 2:14 : 14 But thanks be to God, who always leads us in Christ’s triumphal procession and manifests the aroma of the knowledge of Him through us in every place.