Verse 25
Similarly, good works are also evident, and those that are otherwise cannot remain hidden.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
På samme måte er også de gode gjerninger til noen åpenbare på forhånd; og de som er på annen måte, kan ikke skjules.
NT, oversatt fra gresk
På samme måte er også gode gjerninger åpenbare; og de som er annerledes kan ikke skjules.
Norsk King James
På samme måte er også gode gjerninger åpenbare på forhånd; og de som er på annen måte, kan ikke skjules.
Modernisert Norsk Bibel 1866
På samme måte er det med gode gjerninger; de er åpenbare, og de som er annerledes, kan ikke skjules.
KJV/Textus Receptus til norsk
På samme måte er også de gode gjerninger åpne, og de som er ellers kan ikke skjules.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Så også er de gode gjerninger åpenbare, og de som er annerledes, kan ikke skjules.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
På samme måte er de gode gjerningene til noen tydelige før, og de som er annerledes, kan ikke skjules.
o3-mini KJV Norsk
På samme måte er enkelte gode gjerninger tydelige fra starten av, og de som er annerledes, kan ikke skjules.
gpt4.5-preview
Slik er også de gode gjerninger åpenbare på forhånd, og de som ikke er det, kan heller ikke skjules.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Slik er også de gode gjerninger åpenbare på forhånd, og de som ikke er det, kan heller ikke skjules.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På samme måte er også gode gjerninger tydelige, og de som er annerledes kan ikke skjules.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
På samme måte er også de gode gjerninger åpenbare, og de som ellers er ikke kan holdes skjult.
Original Norsk Bibel 1866
Desligeste ere og (nogle) gode Gjerninger forud aabenbare, og de, som have sig anderledes, kunne ikke skjules.
King James Version 1769 (Standard Version)
Likewise also the good works of some are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.
KJV 1769 norsk
Likeså er også gode gjerninger noen ganger åpenbare på forhånd, og de som ikke er det, kan ikke holdes skjult.
KJV1611 - Moderne engelsk
Likewise, the good works of some are clearly evident, and those that are otherwise cannot be hidden.
King James Version 1611 (Original)
Likewise also the good works of some are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.
Norsk oversettelse av Webster
På samme måte er det også gode gjerninger som er åpenbare, og de som ikke er det, kan ikke skjules.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
På samme måte er også de gode gjerningene åpenbare, og de som er andreledes, kan ikke skjules.
Norsk oversettelse av ASV1901
På samme måte er også gode gjerninger åpenbare, og de som ikke er det, kan ikke skjules.
Norsk oversettelse av BBE
På samme måte er gode gjerninger også åpenbare; og de som ikke er det, kan ikke holdes skjult.
Tyndale Bible (1526/1534)
Lykwyse also good workes are manyfest before honde and they that are other wyse canot be hid.
Coverdale Bible (1535)
Likewyse also good workes are manifest afore hade: and they that are otherwyse can not be hyd.
Geneva Bible (1560)
Likewise also the good woorkes are manifest before hande, and they that are otherwise, can not be hid.
Bishops' Bible (1568)
Lykewise also, good workes are manifest before hande, and they that are otherwyse can not be hyd.
Authorized King James Version (1611)
Likewise also the good works [of some] are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.
Webster's Bible (1833)
In the same way also there are good works that are obvious, and those that are otherwise can't be hidden.
Young's Literal Translation (1862/1898)
in like manner also the right works are manifest beforehand, and those that are otherwise are not able to be hid.
American Standard Version (1901)
In like manner also there are good works that are evident; and such as are otherwise cannot be hid.
Bible in Basic English (1941)
In the same way, there are good works which are clearly seen; and those which are not so, may not be kept secret.
World English Bible (2000)
In the same way also there are good works that are obvious, and those that are otherwise can't be hidden.
NET Bible® (New English Translation)
Similarly good works are also obvious, and the ones that are not cannot remain hidden.
Referenced Verses
- Luke 11:33 : 33 No one lights a lamp and puts it in a hidden place or under a basket, but on a lampstand, so that those who come in may see the light.
- Prov 10:9 : 9 The one who walks in integrity walks securely, but the one who perverts his ways will be found out.
- Matt 5:16 : 16 In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and glorify your Father in heaven.
- Matt 6:3-6 : 3 But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, 4 so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. 5 And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly, I tell you, they have received their reward in full. 6 But when you pray, go into your room, close the door, and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
- Ps 37:5-6 : 5 Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will act. 6 He will make your righteousness shine like the dawn, and your justice like the noonday.
- Acts 9:36 : 36 In Joppa, there was a disciple named Tabitha (which is translated Dorcas). She was always doing good works and acts of charity.
- Acts 10:22 : 22 They replied, 'Cornelius, a centurion, a righteous and God-fearing man who is well-spoken of by the whole Jewish nation, was directed by a holy angel to summon you to his house and to hear what you have to say.'
- Acts 16:1-3 : 1 Paul arrived in Derbe and then went on to Lystra. There he found a disciple named Timothy, the son of a believing Jewish woman and a Greek father. 2 Timothy was well spoken of by the believers in Lystra and Iconium. 3 Paul wanted Timothy to accompany him, so he had him circumcised because of the Jews who lived in those areas, as they all knew his father was a Greek.
- Acts 22:12 : 12 A man named Ananias, a devout observer of the law who was well spoken of by all the Jews living there,
- Gal 5:22-23 : 22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, 23 gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
- Phil 1:11 : 11 Filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God.
- 1 Tim 3:7 : 7 Moreover, he must have a good reputation with outsiders, so that he won't fall into disgrace and the trap of the devil.