Verse 12

Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called and about which you made the good confession in the presence of many witnesses.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Kjemp den gode kamp av tro, grip tak i det evige liv, til hvilket du også er kalt, og har bekjent en god bekjennelse foran mange vitner.

  • NT, oversatt fra gresk

    Kjemp den gode kampen om troen; grip tak i det evige liv, som du ble kalt til og bekjente den gode bekjennelsen foran mange vitner.

  • Norsk King James

    Kjemp den gode troens kamp, grip det evige livet, til hvilket du også er kalt, og har bekjent en god bekjennelse foran mange vitner.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Strid troens gode strid, grip det evige liv som du er kalt til, og bekjente den gode bekjennelsen for mange vitner.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Strid troens gode strid, grip det evige liv, som du ble kalt til, og som du bekjente den gode bekjennelse om, i nærvær av mange vitner.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Kjemp troens gode kamp. Grip det evige liv som du er kalt til, og har bekjent en god bekjennelse for mange vitner.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Strid troens gode strid, grip det evige liv som du også ble kalt til, og har bekjent en god bekjennelse overfor mange vitner.

  • o3-mini KJV Norsk

    Kjemp den gode kampen om troen, og grip det evige liv, det du er kalt til og som du med et godt vitnesbyrd har bekjent for mange.

  • gpt4.5-preview

    Strid troens gode strid. Grip det evige liv som du ble kalt til, og som du bekjente så godt framfor mange vitner.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Strid troens gode strid. Grip det evige liv som du ble kalt til, og som du bekjente så godt framfor mange vitner.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Kjemp troens gode strid, grip det evige liv som du er kalt til og som du har bekjent deg til i nærvær av mange vitner.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Kjemp troens gode kamp, grip det evige liv som du er kalt til og som du har bekjent den gode bekjennelse foran mange vitner.

  • Original Norsk Bibel 1866

    strid Troens gode Strid, grib det evige Liv, til hvilket du og er kaldet, og haver aflagt den gode Bekjendelse for mange Vidner.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.

  • KJV 1769 norsk

    Kjemp troens gode strid, grip det evige liv som du også er kalt til, og som du har bekjent deg til i nærvær av mange vitner.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, to which you were also called and have confessed the good confession in the presence of many witnesses.

  • King James Version 1611 (Original)

    Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Kjemp troens gode kamp. Grip det evige livet som du ble kalt til, og som du har bekjent for mange vitner.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Strid den gode strid i troen, grip det evige liv som du er kalt til, og som du bekjente deg til foran mange vitner.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Kjemp troens gode strid, grip det evige liv som du er kalt til, og bekjenn den gode bekjennelse for mange vitner.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Kjemp troens gode strid; grip det evige liv, som du er kalt til, og som du bekjente deg til foran mange vitner.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Fyght ye good fyght of fayth. Laye honde on eternall lyfe where vnto thou arte called and hast professed a good profession before many witnesses.

  • Coverdale Bible (1535)

    fighte a good fighte of faith: laye honde on eternall life, where vnto thou art called, and hast professed a good profession before many witnesses.

  • Geneva Bible (1560)

    Fight the good fight of faith: lay holde of eternal life, whereunto thou art also called, & hast professed a good profession before many witnesses.

  • Bishops' Bible (1568)

    Fight the good fight of faith, lay hand on eternall lyfe, wherevnto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.

  • Authorized King James Version (1611)

    Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.

  • Webster's Bible (1833)

    Fight the good fight of faith. Lay hold of the eternal life to which you were called, and you confessed the good confession in the sight of many witnesses.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    be striving the good strife of the faith, be laying hold on the life age-during, to which also thou wast called, and didst profess the right profession before many witnesses.

  • American Standard Version (1901)

    Fight the good fight of the faith, lay hold on the life eternal, whereunto thou wast called, and didst confess the good confession in the sight of many witnesses.

  • Bible in Basic English (1941)

    Be fighting the good fight of the faith; take for yourself the life eternal, for which you were marked out, and of which you gave witness in the eyes of all.

  • World English Bible (2000)

    Fight the good fight of faith. Lay hold of the eternal life to which you were called, and you confessed the good confession in the sight of many witnesses.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Compete well for the faith and lay hold of that eternal life you were called for and made your good confession for in the presence of many witnesses.

Referenced Verses

  • 1 Tim 1:18 : 18 Timothy, my child, I entrust this charge to you, in keeping with the prophecies once made about you, so that by recalling them you may fight the good fight,
  • 1 Cor 9:25-26 : 25 Every athlete exercises self-control in all things. They do it to receive a perishable crown, but we do it to receive an imperishable one. 26 Therefore, I run with purpose in every step; I fight not like someone beating the air.
  • Eph 6:10-18 : 10 Finally, be strong in the Lord and in the strength of His might. 11 Put on the full armor of God, so that you may be able to stand against the schemes of the devil. 12 For our struggle is not against flesh and blood, but against rulers, against authorities, against cosmic powers of this present darkness, and against spiritual forces of evil in the heavenly places. 13 Therefore, take up the full armor of God so that you may be able to resist in the evil day, and having done everything, to stand firm. 14 Stand, then, with the belt of truth fastened around your waist and the breastplate of righteousness in place. 15 And as shoes for your feet, put on the readiness that comes from the gospel of peace. 16 In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one. 17 Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God. 18 Pray in the Spirit at all times with every kind of prayer and petition. Stay alert with all perseverance as you pray for all the saints.
  • Heb 3:14 : 14 For we have become partakers of Christ, if indeed we hold firmly to the beginning of our confidence steadfast until the end.
  • 1 Tim 6:13 : 13 In the presence of God, who gives life to all things, and of Christ Jesus, who testified the good confession before Pontius Pilate, I charge you.
  • 1 Tim 6:19 : 19 Storing up for themselves a good foundation for the future, so that they may take hold of what is truly life.
  • 1 Pet 3:9 : 9 Do not repay evil for evil or insult for insult, but on the contrary, give a blessing, because to this you were called, so that you may inherit a blessing.
  • 1 Pet 5:10 : 10 But the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, after you have suffered for a little while, will Himself restore, establish, strengthen, and uphold you.
  • Col 3:15 : 15 Let the peace of Christ rule in your hearts, to which you were also called in one body. And be thankful.
  • 1 Thess 2:12 : 12 encouraging, comforting, and urging you to live lives worthy of God, who calls you into His own kingdom and glory.
  • 1 Thess 5:8-9 : 8 But since we belong to the day, let us be sober, putting on the breastplate of faith and love, and as a helmet, the hope of salvation. 9 For God did not appoint us to suffer wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ.
  • 2 Thess 2:14 : 14 He called you to this through our gospel, so that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
  • 2 Cor 6:7 : 7 in the word of truth, in the power of God; through the weapons of righteousness on the right hand and on the left;
  • 2 Cor 9:13 : 13 Because of the proof provided by this ministry, they will glorify God for your obedience to the confession of the gospel of Christ, and for your generosity in sharing with them and with all.
  • Deut 26:3 : 3 and you shall go to the priest who is in office at that time and say to him, 'I declare today to the LORD your God that I have come into the land that the LORD swore to our ancestors to give us.'
  • Deut 26:17-19 : 17 Today you have declared that the LORD will be your God, that you will walk in His ways, keep His statutes, commandments, and judgments, and obey His voice. 18 And the LORD has declared today that you are His treasured people as He promised, and that you are to keep all His commandments. 19 He will set you high above all the nations He has made, bringing you praise, fame, and honor. And you will be a holy people to the LORD your God, as He has promised.
  • Ps 63:8 : 8 For you have been my help, and in the shadow of your wings I will sing for joy.
  • Prov 3:18 : 18 She is a tree of life to those who take hold of her, and those who hold her fast are blessed.
  • Song 3:4 : 4 Scarcely had I passed them when I found the one my soul loves. I held him and would not let him go until I had brought him to my mother’s house, to the room of the one who conceived me.
  • Isa 44:5 : 5 One will say, 'I belong to the LORD,' another will call on the name of Jacob, and still another will write on his hand, 'Belonging to the LORD,' and will honor the name of Israel.
  • Zech 10:5 : 5 They will be like mighty warriors, trampling through the mire of the streets in battle. They will fight because the LORD is with them, and the riders on horses will be put to shame.
  • Luke 12:8-9 : 8 I tell you, anyone who acknowledges Me before others, the Son of Man will also acknowledge him before the angels of God. 9 But whoever denies Me before others will be denied before the angels of God.
  • Rom 8:28-30 : 28 And we know that all things work together for the good of those who love God, who are called according to His purpose. 29 For those God foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brothers and sisters. 30 And those He predestined, He also called; and those He called, He also justified; and those He justified, He also glorified.
  • Rom 9:23-24 : 23 And what if he did this to make the riches of his glory known to the objects of mercy, whom he prepared beforehand for glory— 24 even us, whom he has also called, not only from the Jews but also from the Gentiles?
  • Rom 10:9-9 : 9 If you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved. 10 For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth one confesses unto salvation.
  • 1 John 2:25 : 25 And this is the promise that He Himself made to us: eternal life.
  • Rev 3:3 : 3 Remember, then, what you have received and heard; keep it and repent. If you are not alert, I will come unexpectedly like a thief, and you will not know at what hour I will come to you.
  • 2 Tim 1:9 : 9 He has saved us and called us with a holy calling, not based on our works, but according to His own purpose and grace. This grace was given to us in Christ Jesus before the beginning of time,
  • Heb 6:18 : 18 So that by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have fled for refuge might have strong encouragement to hold fast to the hope set before us.
  • Heb 13:23 : 23 Know that our brother Timothy has been released, and if he arrives soon, I will come with him to see you.
  • Phil 3:12-14 : 12 Not that I have already obtained all this, or have already arrived at my goal, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me. 13 Brothers and sisters, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, 14 I press on toward the goal to win the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
  • 2 Tim 4:7 : 7 I have fought the good fight, I have finished the race, and I have kept the faith.
  • 2 Cor 10:3-5 : 3 For though we live in the flesh, we do not wage war according to the flesh. 4 The weapons of our warfare are not of the flesh, but they are powerful through God for the destruction of strongholds. We demolish arguments 5 and every lofty thing that rises up against the knowledge of God, taking every thought captive to obey Christ.