Verse 4
he is puffed up with conceit and understands nothing. Instead, he has an unhealthy interest in controversies and arguments about words, which result in envy, strife, slander, and evil suspicions.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Han er stolt, og vet ingenting, men er syk av spørsmål og stridigheter om ord, derav kommer misunnelse, strid, bespottelser, onde antakelser,
NT, oversatt fra gresk
blir han blind og forstår ingenting, men er syk av diskusjoner og stridigheter som fører til misunnelse, konflikt, beskyldninger og onde mistanker,
Norsk King James
Da er han stolt og vet ingenting, men opptatt av tvilsomme spørsmål og ordstridigheter, hvorav misunnelse, strid, skjellsord og ondsinnede mistanker oppstår.
Modernisert Norsk Bibel 1866
da er han oppblåst, skjønt han ikke vet noe, men er sykelig opptatt av spørsmål og ordkrig, som skaper misunnelse, strid, spott og onde mistanker.
KJV/Textus Receptus til norsk
Han er stolt, og vet ingenting, men har bare en syk trang til stridsspørsmål og ordstrid, hvorav kommer misunnelse, strid, spott, onde mistanker,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
er han hovmodig og forstår ingenting. Han er besatt av diskusjoner og ordstrider, som fører til misunnelse, strid, spott og onde mistanker.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
så er han hovmodig og forstår ingenting, men er opphengt i stridssaker og diskusjoner om ord, som fører til misunnelse, krangel, spott og onde mistanker,
o3-mini KJV Norsk
da er han hovmodig og uviten, men opptatt av orddiskusjoner og strid om spørsmål, som fører til misunnelse, strid, baktalelser og onde formodninger;
gpt4.5-preview
så er han oppblåst, skjønner ingenting, og har bare trang til å diskutere og krangle om ord; slikt fører til misunnelse, strid, spott og onde mistanker,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
så er han oppblåst, skjønner ingenting, og har bare trang til å diskutere og krangle om ord; slikt fører til misunnelse, strid, spott og onde mistanker,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
er han oppblåst av stolthet, men forstår ingenting. Han har en syk trang til strid og stridsspørsmål, og av dette oppstår misunnelse, strid, nedsettende tale, onde mistanker
NT, oversatt fra gresk Aug2024
er han hovmodig og forstår ingenting. Han er syk av trang til diskusjoner og ordstrider, som fører til misunnelse, krangel, ondskapsfulle beskyldninger og onde mistanker.
Original Norsk Bibel 1866
han er opblæst, skjøndt han Intet veed, men er syg for Spørgsmaal og Ordkrig, af hvilke kommer Avind, Trætte, Bespottelse, ond Mistanke,
King James Version 1769 (Standard Version)
He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
KJV 1769 norsk
Han er hovmodig og vet ingenting, men har en sykelig trang til diskusjoner og ordstrid, hvorav kommer misunnelse, strid, hån og onde mistanker.
KJV1611 - Moderne engelsk
He is proud, knowing nothing, but obsessed with disputes and arguments over words, from which come envy, strife, reviling, evil suspicions,
King James Version 1611 (Original)
He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
Norsk oversettelse av Webster
er han oppblåst, uten kunnskap, men besatt av tomme diskusjoner, krangler og ordstrid, som fører til misunnelse, strid, spott, og onde mistanker,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
er han oppblåst av stolthet, uten å vite noe, men er opptatt av spørsmål og ordstrider, hvorav det oppstår misunnelse, strid, baktalelse, onde mistanker,
Norsk oversettelse av ASV1901
da er han hovmodig og vet ingenting, men er opptatt av ordstrid og diskusjoner som fører til misunnelse, strid, spottegloser, onde mistanker,
Norsk oversettelse av BBE
Han har et oppblåst selvbilde uten kunnskap, og har en usunn kjærlighet for spørsmål og ordkriger, hvorav det kommer misunnelse, strid, ondskapsfulle ord, onde tanker,
Tyndale Bible (1526/1534)
he is pufte vp and knoweth nothynge: but wasteth his braynes aboute questions and stryfe of wordes wherof sprynge envie stryfe raylinges evyll surmysinges
Coverdale Bible (1535)
he is puft vp, and knoweth nothinge, but waysteth his brayne aboute questions and stryuynges of wordes: wherof sprynge envye, stryfe, raylinges, euell surmysinges,
Geneva Bible (1560)
He is puft vp & knoweth nothing, but doteth about questions & strife of words, whereof commeth enuie, strife, railings, euill surmisings,
Bishops' Bible (1568)
He is puft vp, knowyng nothing, but dotyng about questions and strifes of wordes, wherof commeth enuie, stryfe, raylynges, euyll surmysynges,
Authorized King James Version (1611)
He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
Webster's Bible (1833)
he is conceited, knowing nothing, but obsessed with arguments, disputes, and word battles, from which come envy, strife, reviling, evil suspicions,
Young's Literal Translation (1862/1898)
he is proud, knowing nothing, but doting about questions and word-striving, out of which doth come envy, strife, evil-speakings, evil-surmisings,
American Standard Version (1901)
he is puffed up, knowing nothing, but doting about questionings and disputes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
Bible in Basic English (1941)
He has an over-high opinion of himself; being without knowledge, having only an unhealthy love of questionings and wars of words, from which come envy, fighting, cruel words, evil thoughts,
World English Bible (2000)
he is conceited, knowing nothing, but obsessed with arguments, disputes, and word battles, from which come envy, strife, insulting, evil suspicions,
NET Bible® (New English Translation)
he is conceited and understands nothing, but has an unhealthy interest in controversies and verbal disputes. This gives rise to envy, dissension, slanders, evil suspicions,
Referenced Verses
- 1 Tim 3:6 : 6 He must not be a recent convert, so that he does not become conceited and fall into the judgment of the devil.
- 2 Tim 2:14 : 14 Keep reminding them of these things, and solemnly warn them before God not to quarrel about words. Such arguments are useless and lead to the ruin of those who listen.
- 2 Tim 2:23 : 23 But avoid foolish and ignorant controversies, because you know they breed quarrels.
- 2 Tim 3:4 : 4 They will be traitors, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God.
- 1 Tim 1:4 : 4 nor to devote themselves to myths and endless genealogies, which promote speculations rather than the stewardship of God that is by faith.
- 1 Tim 1:7 : 7 They want to be teachers of the law, but they do not understand what they are saying or what they so confidently affirm.
- 2 Pet 2:12 : 12 These people, however, are like irrational animals, creatures of instinct, born to be caught and destroyed. They speak abusively about things they do not understand, and in their destruction, they too will be destroyed.
- Titus 3:9 : 9 But avoid foolish controversies, genealogies, quarrels, and disputes about the law, for they are unprofitable and worthless.
- Acts 15:2 : 2 So after much dissension and debate with Paul and Barnabas, the brothers decided that Paul, Barnabas, and some others should go up to Jerusalem to consult the apostles and elders about this question.
- Jude 1:16 : 16 These people are grumblers and complainers, living according to their own desires. Their mouths speak arrogant words, flattering others for their own advantage.
- Rev 3:17 : 17 Because you say, 'I am rich, I have become wealthy, and I don’t need anything,' yet you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked.
- Acts 18:15 : 15 'But if this is about questions of words, names, and your own law, see to it yourselves. I do not wish to be a judge of such matters.'
- Rom 2:8 : 8 But to those who are self-seeking, who disobey the truth and obey unrighteousness, there will be wrath and anger.
- Rom 12:16 : 16 Live in harmony with one another. Do not be proud, but associate with the lowly. Do not be wise in your own estimation.
- Rom 13:13 : 13 Let us walk properly, as in the daytime, not in revelries and drunkenness, not in sexual immorality and sensuality, not in strife and jealousy.
- Rom 14:1 : 1 Welcome anyone who is weak in faith, but do not engage in disputes over opinions.
- 1 Cor 3:3 : 3 For you are still worldly. Since there is jealousy, strife, and divisions among you, are you not worldly and living like mere humans?
- 1 Cor 3:18 : 18 Let no one deceive themselves. If anyone among you thinks they are wise in this age, let them become foolish so that they may become wise.
- 1 Cor 8:1-2 : 1 Now concerning food sacrificed to idols: we know that we all possess knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up. 2 If anyone thinks they know something, they do not yet know as they ought to know.
- 1 Cor 11:16 : 16 If anyone is inclined to be contentious, we have no such custom, nor do the churches of God.
- 1 Cor 11:18 : 18 First of all, I hear that when you come together as a church, there are divisions among you, and in part, I believe it.
- 2 Cor 11:20 : 20 In fact, you put up with anyone who enslaves you, devours you, takes advantage of you, exalts himself, or strikes you in the face.
- Gal 5:15 : 15 But if you bite and devour one another, beware that you are not consumed by one another.
- Gal 5:20-21 : 20 idolatry, sorcery, hostilities, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambitions, dissensions, factions, 21 envy, murders, drunkenness, carousing, and things like these. I warn you, as I warned you before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
- Gal 5:26 : 26 Let us not become conceited, provoking one another, envying one another.
- Gal 6:3 : 3 For if anyone thinks they are something when they are nothing, they deceive themselves.
- Phil 1:15 : 15 It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill.
- Phil 2:3 : 3 Do nothing out of selfish ambition or vain conceit, but in humility consider others as more important than yourselves.
- Phil 2:14 : 14 Do everything without grumbling or arguing,
- Col 2:18 : 18 Let no one disqualify you by delighting in false humility and the worship of angels, dwelling on things he has not seen, being puffed up without reason by his fleshly mind.
- 2 Thess 2:4 : 4 He opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he sits in the temple of God, proclaiming himself to be God.
- Jas 1:19 : 19 My beloved brothers and sisters, let every person be quick to listen, slow to speak, and slow to anger.
- Jas 2:14-18 : 14 What good is it, my brothers, if someone claims to have faith but has no deeds? Can such faith save him? 15 If a brother or sister is without clothes and lacks daily food, 16 and one of you says to them, 'Go in peace, keep warm and be well fed,' but does not provide for their physical needs, what good is it? 17 In the same way, faith by itself, if it does not have works, is dead. 18 But someone will say, 'You have faith, and I have works.' Show me your faith without works, and I will show you my faith by my works.
- Jas 4:1-2 : 1 What causes fights and quarrels among you? Don’t they come from your desires that battle within your body parts? 2 You desire but do not have, so you kill. You covet but cannot get what you want, so you quarrel and fight. You do not have because you do not ask God.
- Jas 4:5-6 : 5 Or do you think Scripture says without reason that the spirit God caused to dwell in us longs jealously for us? 6 But he gives us more grace. That is why Scripture says: 'God opposes the proud but shows favor to the humble.'
- 1 Pet 2:1-2 : 1 Therefore, rid yourselves of all malice, all deceit, hypocrisy, envy, and every kind of slander. 2 Like newborn babies, crave pure spiritual milk so that by it you may grow in your salvation,
- 2 Pet 2:18 : 18 For they utter arrogant, empty words and entice those who are barely escaping from others living in error, by appealing to the lustful desires of the flesh and by debauchery.
- Jude 1:10 : 10 These people speak abusively about what they do not understand, and what they do understand by instinct—like unreasoning animals—these are the very things that destroy them.
- Prov 13:7 : 7 One pretends to be rich yet has nothing; another pretends to be poor yet has great wealth.
- Prov 25:14 : 14 Like clouds and wind without rain is one who boasts of gifts never given.
- Prov 26:12 : 12 Do you see a person who is wise in their own eyes? There is more hope for a fool than for them.
- Isa 58:4 : 4 Your fasting ends in quarreling and strife, and in striking each other with wicked fists. You cannot fast as you do today and expect your voice to be heard on high.
- Acts 8:9 : 9 Now there was a man named Simon who had previously practiced magic in the city and amazed the people of Samaria, claiming to be someone great.
- Acts 8:21-23 : 21 You have no part or share in this ministry because your heart is not right before God. 22 Repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord. Perhaps he will forgive you for having such thoughts in your heart. 23 For I see that you are full of bitterness and captive to sin.