Verse 8

Even if you go and fight courageously in battle, God will overthrow you before the enemy, for God has the power to help or to overthrow.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Hvis du drar med dem, vær sterk for slaget, men Gud vil sørge for at du faller for fienden, for Gud har makt til både å hjelpe og å la deg mislykkes.'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Men hvis du går, gjør det, vær sterk for kampen: Gud vil la deg falle for fienden, for Gud har makt til å hjelpe og til å styrte.

  • Norsk King James

    Men hvis du vil dra, vær da sterk i kampen; Gud kan la deg falle for fienden, for Gud har makt til å hjelpe og til å kaste ned.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Gå du, gjør deg klar til kamp, men Gud vil la deg falle for fienden, for Gud har makt til å hjelpe eller la falle.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Gå heller alene og vis styrke i krigen, ellers vil Gud la deg falle for fienden. For Gud har makt til både å hjelpe og å la snuble.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Men hvis du vil gå, så gjør det, vær sterk for kampen: Gud skal la deg falle for fienden, for Gud har makt til å hjelpe og å felle.

  • o3-mini KJV Norsk

    Men hvis du likevel vil gå i kamp, så gjør det og stå fast; Gud vil få deg til å falle foran fienden, for Gud har makt til å hjelpe og til å kaste ned.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Men hvis du vil gå, så gjør det, vær sterk for kampen: Gud skal la deg falle for fienden, for Gud har makt til å hjelpe og å felle.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Men om du drar avsted, gjør deg klar til kamp! Gud vil få deg til å falle for fienden, for Gud har makt til å hjelpe og til å felle.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Men om du drar ut og handler modig i kamp, vil Gud få deg til å falle for fienden, for Gud har makt til å hjelpe og til å styrte.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men kom du, gjør (det), bestyrk dig til Krigen; Gud skal lade dig falde for Fjendens Ansigt, thi der er Kraft i Gud til at hjælpe og til at lade falde.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    But if thou wilt go, do it, be strong for the battle: God shall make thee fall before the enemy: for God hath power to help, and to cast down.

  • KJV 1769 norsk

    Men hvis du vil gå, gjør det, vær sterk til krigen. Gud skal la deg falle for fienden, for Gud har makt til å hjelpe og til å styrte.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    But if you will go, do it, be strong for the battle; God shall make you fall before the enemy, for God has power to help, and to cast down.

  • King James Version 1611 (Original)

    But if thou wilt go, do it, be strong for the battle: God shall make thee fall before the enemy: for God hath power to help, and to cast down.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Men hvis du vil dra, gjør det tappert, vær sterk i kamp: Gud vil la deg falle foran fienden, for Gud har makt til å støtte og til å kaste ned.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Men hvis du drar ut, så vær sterk til kamp, for Gud vil få deg til å snuble for en fiende, for Gud har makt til å hjelpe og til å få til å snuble.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Men hvis du vil dra, så gjør det med mot og styrke for slaget; Gud kan kaste deg ned for fienden, for Gud har makt til både å hjelpe og kaste ned.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Men dra du selv, og vær sterk i krigen; Gud vil ikke la deg falle for dem som kjemper mot deg; for Gud har makt til å gi hjelp eller å la deg bli slått av dine angripere.

  • Coverdale Bible (1535)

    For yf thou commest to shewe yi boldnes in the battaill, God shal make the fall before thine enemies. For God hath power to helpe, and to cause for to fall.

  • Geneva Bible (1560)

    If not, goe thou on, doe it, make thy selfe strong to the battel, but God shall make thee fall before the enemie: for God hath power to helpe, and to cast downe.

  • Bishops' Bible (1568)

    But if thou wilt needes be saytlesse: come on, and take the battell in hande, and God shall make thee fall before the enemie: For God hath power to helpe, and to cast downe.

  • Authorized King James Version (1611)

    But if thou wilt go, do [it], be strong for the battle: God shall make thee fall before the enemy: for God hath power to help, and to cast down.

  • Webster's Bible (1833)

    But if you will go, do [valiantly], be strong for the battle: God will cast you down before the enemy; for God has power to help, and to cast down.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    but if thou art going -- do `it', be strong for battle, God doth cause thee to stumble before an enemy, for there is power in God to help, and to cause to stumble.'

  • American Standard Version (1901)

    But if thou wilt go, do [valiantly], be strong for the battle: God will cast thee down before the enemy; for God hath power to help, and to cast down.

  • Bible in Basic English (1941)

    But go yourself, and be strong in war; God will not let you go down before those who are fighting against you; for God has power to give help or to send you down before your attackers.

  • World English Bible (2000)

    But if you will go, take action, be strong for the battle. God will overthrow you before the enemy; for God has power to help, and to overthrow."

  • NET Bible® (New English Translation)

    Even if you go and fight bravely in battle, God will defeat you before the enemy. God is capable of helping or defeating.”

Referenced Verses

  • 2 Chr 20:6 : 6 He said: 'LORD, the God of our ancestors, are you not the God in heaven? You rule over all the kingdoms of the nations. In your hand are power and might, and no one can withstand you.'
  • 2 Chr 14:11 : 11 The Lord struck down the Cushites before Asa and Judah, and the Cushites fled.
  • Phil 4:19 : 19 And my God will meet all your needs according to the riches of his glory in Christ Jesus.
  • 2 Chr 18:14 : 14 When Micaiah arrived, the king asked him, 'Micaiah, shall we go to war against Ramoth Gilead, or should I refrain?' 'Attack and be victorious,' he answered, 'for they will be given into your hand.'
  • Deut 8:18 : 18 But remember the Lord your God, for it is He who gives you the power to gain wealth, so that He may confirm His covenant which He swore to your fathers, as it is today.
  • Judg 7:7 : 7 The LORD said to Gideon, "With the three hundred men who lapped, I will save you and hand Midian over to you. Let all the others go home."
  • 1 Sam 14:6 : 6 Jonathan said to the young man who carried his armor, 'Come, let us cross over to the garrison of these uncircumcised men. Perhaps the Lord will act on our behalf, for nothing can hinder the Lord from saving, whether by many or by few.'
  • 2 Chr 1:12 : 12 Therefore wisdom and knowledge are given to you. I will also give you wealth, possessions, and honor, such as no king before you ever had and none after you will have."
  • Job 5:18 : 18 For He wounds, but He also binds up; He injures, but His hands also heal.
  • Job 9:13 : 13 God will not turn back His anger; even the helpers of Rahab bowed beneath Him.
  • Ps 20:7 : 7 Now I know that the Lord saves His anointed; He will answer him from His holy heaven with the victorious power of His right hand.
  • Ps 24:1 : 1 The earth and everything in it belong to the Lord, the world and all who live in it.
  • Ps 33:10 : 10 The Lord frustrates the counsel of the nations; He thwarts the plans of the peoples.
  • Ps 33:16 : 16 A king is not saved by a large army; a warrior will not be delivered by great strength.
  • Ps 62:11 : 11 Do not trust in extortion or put vain hope in stolen goods; though your riches increase, do not set your heart on them.
  • Prov 10:22 : 22 The blessing of the LORD brings wealth, and He adds no sorrow with it.
  • Eccl 9:11 : 11 Again I saw under the sun that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, nor does bread come to the wise, nor riches to the discerning, nor favor to the knowledgeable; but time and chance happen to them all.
  • Eccl 11:9 : 9 Rejoice, young man, in your youth, and let your heart be glad in the days of your prime. Follow the ways of your heart and the sights of your eyes, but know that for all these things God will bring you into judgment.
  • Isa 8:9-9 : 9 Be shattered, you nations, and be terrified! Listen, all you distant lands. Prepare for battle and be terrified; prepare for battle and be shattered. 10 Devise your plans, but they will be thwarted; issue your orders, but they will not stand, for God is with us.
  • Joel 3:9-9 : 9 Proclaim this among the nations: Prepare for war! Arouse the warriors! Let all the fighting men draw near and advance. 10 Hammer your plowshares into swords and your pruning hooks into spears. Let the weak say, ‘I am strong!’ 11 Hasten and come, all you nations from every side, and gather yourselves there. Bring down, LORD, your mighty ones. 12 Let the nations be aroused; let them advance to the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit to judge all the surrounding nations. 13 Swing the sickle, for the harvest is ripe. Come, tread the grapes, for the winepress is full and the vats overflow—because their wickedness is great. 14 Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the LORD is near in the valley of decision.
  • Hag 2:8 : 8 The silver is Mine, and the gold is Mine—this is the declaration of the LORD of Hosts.
  • Matt 26:45 : 45 Then He came back to the disciples and said to them, "Are you still sleeping and resting? Look, the hour has come, and the Son of Man is being handed over to sinners.
  • Luke 18:29-30 : 29 Jesus said to them, 'Truly I tell you, no one who has left house, parents, brothers, wife, or children for the sake of the kingdom of God, 30 will fail to receive many times more in this present age and, in the age to come, eternal life.