Verse 14
While they were bringing out the money that had been brought to the house of the LORD, Hilkiah the priest found the scroll of the Law of the LORD written by Moses.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da de tok ut pengene som ble brakt til Herrens hus, fant Hilkija presten Herrens lovbok gitt gjennom Moses.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da de tok ut pengene som var brakt inn i Herrens hus, fant Hilkia, presten, lovboken som var gitt ved Moses.
Norsk King James
Og da de tok ut pengene som var brakt inn i Herrens hus, fant Hilkia presten en bok med loven fra Herren, gitt av Moses.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mens de tok ut pengene som var brakt inn i Herrens hus, fant presten Hilkia lovboken som hadde blitt gitt ved Moses.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Mens de tok ut pengene som var brakt til Herrens hus, fant ypperstepresten Hilkia boken med Herrens lov, gitt ved Moses.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da de tok ut pengene som var blitt brakt inn i Herrens hus, fant Hilkia presten boken med Herrens lov som var gitt ved Moses.
o3-mini KJV Norsk
Da de tok ut pengene som var blitt brakt inn i Herrens hus, fant yppersteprest Hilkiah en lovbok for Herren, som Moses hadde gitt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da de tok ut pengene som var blitt brakt inn i Herrens hus, fant Hilkia presten boken med Herrens lov som var gitt ved Moses.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da de tok ut pengene som var brakt inn i Herrens hus, fant presten Hilkia boken med Herrens lov, som var gitt gjennom Moses.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da de tok ut pengene som var kommet inn i Gud Herrens hus, fant prest Hilkia lovboken til Herren gitt gjennom Moses.
Original Norsk Bibel 1866
Og der de udtoge Pengene, som vare indførte i Herrens Huus, fandt Hilkia, Præsten, Herrens Lovbog, (som var given) formedelst Mose.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found a book of the law of the LORD given by Moses.
KJV 1769 norsk
Da de tok ut pengene som var brakt inn i Herrens hus, fant Hilkia presten en lovbok fra Herren, gitt ved Moses.
KJV1611 - Moderne engelsk
And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found a book of the law of the LORD given by Moses.
King James Version 1611 (Original)
And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found a book of the law of the LORD given by Moses.
Norsk oversettelse av Webster
Da de tok ut pengene som var brakt inn i Herrens hus, fant Hilkia presten lovens bok som var gitt av Moses.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da de tok ut pengene som var brakt til Herrens hus, fant presten Hilkia boken med Herrens lov, gitt ved Moses hånd.
Norsk oversettelse av ASV1901
Mens de tok ut pengene som ble brakt inn i Herrens hus, fant presten Hilkia lovboken til Herren som ble gitt av Moses.
Norsk oversettelse av BBE
Mens de tok ut pengene som hadde blitt samlet inn til Herrens hus, kom Hilkia, presten, over lovboken som Herren hadde gitt ved Moses.
Coverdale Bible (1535)
And wha they toke out the money that was broughte vnto ye house of the LORDE, Helchias the prest founde the boke of the lawe of the LORDE geuen by Moses.
Geneva Bible (1560)
And when they brought out the money that was brought into the house of the Lord, Hilkiah the Priest found the booke of the Lawe of the Lord giuen by the hand of Moses.
Bishops' Bible (1568)
And when they brought out the money that was brought into the house of the Lorde, Helkia the priest founde the booke of the law of the Lorde geuen by Moyses.
Authorized King James Version (1611)
¶ And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found a book of the law of the LORD [given] by Moses.
Webster's Bible (1833)
When they brought out the money that was brought into the house of Yahweh, Hilkiah the priest found the book of the law of Yahweh [given] by Moses.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And in their bringing out the money that is brought in to the house of Jehovah, hath Hilkiah the priest found the book of the law of Jehovah by the hand of Moses,
American Standard Version (1901)
And when they brought out the money that was brought into the house of Jehovah, Hilkiah the priest found the book of the law of Jehovah [given] by Moses.
Bible in Basic English (1941)
Now when they were taking out the money which had come into the Lord's house, Hilkiah the priest came across the book of the law of the Lord, which he had given by the mouth of Moses.
World English Bible (2000)
When they brought out the money that was brought into the house of Yahweh, Hilkiah the priest found the book of the law of Yahweh [given] by Moses.
NET Bible® (New English Translation)
When they took out the silver that had been brought to the LORD’s temple, Hilkiah the priest found the law scroll the LORD had given to Moses.
Referenced Verses
- Lev 8:36 : 36 Aaron and his sons did everything the Lord had commanded through Moses.
- Lev 10:11 : 11 You must teach the Israelites all the statutes that the LORD has given to them through Moses.'
- Lev 26:46 : 46 These are the statutes, judgments, and laws the LORD established between himself and the sons of Israel through Moses on Mount Sinai.
- Deut 17:18-19 : 18 When he takes the throne of his kingdom, he is to write for himself on a scroll a copy of this law, taken from that of the Levitical priests. 19 It shall remain with him, and he shall read it all the days of his life so that he may learn to fear the LORD his God by carefully observing all the words of this law and these statutes to follow them.
- Deut 31:24-26 : 24 After Moses finished writing in a book the words of this law from beginning to end, 25 he gave this command to the Levites who carried the ark of the covenant of the LORD: 26 'Take this Book of the Law and place it beside the ark of the covenant of the LORD your God. There it will remain as a witness against you.
- Josh 1:8 : 8 Keep this Book of the Law always on your lips. Meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will prosper and succeed in all you do.
- 2 Kgs 22:8-9 : 8 Then Hilkiah the high priest said to Shaphan the scribe, “I have found the Book of the Law in the house of the LORD.” Hilkiah gave the book to Shaphan, who read it. 9 Shaphan the scribe then went to the king and reported to him, saying, “Your servants have removed the silver that was found in the house and have handed it over to those who oversee the work on the house of the LORD.” 10 Shaphan the scribe also told the king, “Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read it aloud to the king. 11 When the king heard the words of the Book of the Law, he tore his clothes. 12 Then the king commanded Hilkiah the priest, Ahikam son of Shaphan, Achbor son of Micaiah, Shaphan the scribe, and Asaiah, the king’s servant, saying, 13 Go and inquire of the LORD for me, for the people, and for all of Judah concerning the words of this book that has been found. For great is the LORD’s wrath that is kindled against us because our ancestors did not obey the words of this book by doing everything written concerning us. 14 So Hilkiah the priest, Ahikam, Achbor, Shaphan, and Asaiah went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum, son of Tikvah, son of Harhas, the keeper of the wardrobe. She was living in Jerusalem in the second district. They spoke to her. 15 She said to them, “Thus says the LORD, the God of Israel: Say to the man who sent you to me, 16 ‘Thus says the LORD: Behold, I am bringing disaster on this place and on its inhabitants—all the words of the book that the king of Judah has read—’ 17 ‘Because they have forsaken Me and burned incense to other gods, provoking Me to anger with all the works of their hands. Therefore, My wrath is kindled against this place, and it will not be quenched.’ 18 As for the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, you shall say to him: ‘Thus says the LORD, the God of Israel: Regarding the words you have heard, 19 Because your heart was tender, and you humbled yourself before the LORD when you heard what I spoke against this place and its inhabitants—that they would become a desolation and a curse—and because you tore your clothes and wept before Me, I also have heard you, declares the LORD. 20 Therefore, behold, I will gather you to your ancestors, and you will be buried in peace. Your eyes will not see all the disaster that I am going to bring upon this place.’” Then they brought back word to the king.
- 2 Chr 12:1 : 1 When the kingdom of Rehoboam was established and he became strong, he abandoned the law of the LORD, and all Israel followed him.
- 2 Chr 31:4 : 4 He also commanded the people living in Jerusalem to give the portion due to the priests and Levites so that they could devote themselves fully to the Law of the Lord.
- 2 Chr 34:9 : 9 They went to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought to the house of God, which the Levites, the gatekeepers, had collected from Manasseh, Ephraim, and the remnant of Israel, as well as all Judah, Benjamin, and the inhabitants of Jerusalem.
- 2 Chr 35:26 : 26 The rest of the deeds of Josiah and his acts of devotion, as written in the Law of the LORD,
- Ezra 7:10 : 10 For Ezra had set his heart to study the Law of the Lord, to observe it, and to teach its statutes and ordinances in Israel.
- Ps 1:2 : 2 Instead, his delight is in the law of the LORD, and on His law, he meditates day and night.
- Isa 5:24 : 24 Therefore, as a tongue of fire consumes stubble and as dry grass sinks in the flame, so their roots will decay and their blossoms will blow away like dust. For they have rejected the instruction of the LORD of Hosts and spurned the word of the Holy One of Israel.
- Isa 30:9 : 9 These are a rebellious people, deceitful children, unwilling to listen to the LORD's instruction.
- Jer 8:8 : 8 How can you say, ‘We are wise, and the law of the LORD is with us,’ when the false pen of the scribes has produced lies?
- Luke 2:39 : 39 When they had completed everything according to the Law of the Lord, they returned to Galilee, to their own town of Nazareth.