Verse 16
Thanks be to God, who put into the heart of Titus the same concern I have for you.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men takk være Gud, som har gitt den samme iværksnt i hjertet til Titus for dere.
NT, oversatt fra gresk
Men takk til Gud, som gir dere den samme ivern i hjertet som Titus.
Norsk King James
Men takk være Gud, som har lagt sterk omsorg i hjertet til Titus for dere.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men Gud være takket, som la den samme ivrighet for dere i Titus' hjerte.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men takk være Gud, som la den samme iver for dere i Titus' hjerte.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Takk være Gud, som vekker den samme iver for dere i Titus' hjerte.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men takk til Gud, som har lagt den samme ivrige omsorg i Titus hjerte for dere.
o3-mini KJV Norsk
Men takk være Gud, som har satt den samme dype omsorgen for dere inn i hjertet til Titus.
gpt4.5-preview
Men takk være Gud som la den samme inderlige omsorgen for dere inn i Titus' hjerte.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men takk være Gud som la den samme inderlige omsorgen for dere inn i Titus' hjerte.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men Gud være takk, som gir den samme iver for dere i hjertet til Titus.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Takk være Gud, som har lagt den samme iver for dere i Titus' hjerte.
Original Norsk Bibel 1866
Men Gud være Tak, der vakte den samme Iver for eder i Titi Hjerte!
King James Version 1769 (Standard Version)
But thanks be to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you.
KJV 1769 norsk
Men takk til Gud, som har lagt den samme iver for dere i Titus' hjerte.
KJV1611 - Moderne engelsk
But thanks be to God, who put the same earnest care into the heart of Titus for you.
King James Version 1611 (Original)
But thanks be to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you.
Norsk oversettelse av Webster
Men takk til Gud, som har lagt samme omsorg for dere i Titus' hjerte.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Takk til Gud, som legger samme iver for dere i Titus' hjerte.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men lovet være Gud, som har gitt Titus den samme omsorg for dere i hans hjerte.
Norsk oversettelse av BBE
Men lovet være Gud, som legger den samme omsorg for dere i Titus' hjerte.
Tyndale Bible (1526/1534)
Thankes be vnto god which put in ye hert of Titus the same good mynde toward you.
Coverdale Bible (1535)
Thakes be vnto God, which put in the hert of Titus, the same diligence towarde you.
Geneva Bible (1560)
And thanks be vnto God, which hath put in the heart of Titus the same care for you.
Bishops' Bible (1568)
Thankes be vnto God, which put the same good mynde for you in the heart of Titus,
Authorized King James Version (1611)
¶ But thanks [be] to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you.
Webster's Bible (1833)
But thanks be to God, who puts the same earnest care for you into the heart of Titus.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And thanks to God, who is putting the same diligence for you in the heart of Titus,
American Standard Version (1901)
But thanks be to God, who putteth the same earnest care for you into the heart of Titus.
Bible in Basic English (1941)
But praise be to God, who puts the same care for you into the heart of Titus.
World English Bible (2000)
But thanks be to God, who puts the same earnest care for you into the heart of Titus.
NET Bible® (New English Translation)
The Mission of Titus But thanks be to God who put in the heart of Titus the same devotion I have for you,
Referenced Verses
- Rev 17:17 : 17 For God has put it into their hearts to carry out His purpose by agreeing to give their kingdom to the beast, until the words of God are fulfilled.
- Ezra 7:27 : 27 Blessed be the Lord, the God of our ancestors, who put such a thing as this into the heart of the king, to beautify the house of the Lord in Jerusalem.
- Neh 2:12 : 12 Then I arose at night, along with a few men. I had not told anyone what my God had placed on my heart to do for Jerusalem. There were no animals with me except the one I was riding on.
- Jer 31:31 : 31 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah.
- Jer 32:40 : 40 I will make with them an everlasting covenant; I will never turn away from doing good to them. I will put the fear of Me in their hearts so that they will not turn away from Me.
- 2 Cor 2:13-14 : 13 I had no peace in my spirit because I did not find my brother Titus there. So I said goodbye to them and went on to Macedonia. 14 But thanks be to God, who always leads us in Christ’s triumphal procession and manifests the aroma of the knowledge of Him through us in every place.
- 2 Cor 7:7 : 7 and not only by his arrival, but also by the comfort you had given him. He told us about your deep longing, your mourning, and your zeal for me, so that I rejoiced even more.
- 2 Cor 7:12 : 12 So even though I wrote to you, it was not for the sake of the one who did the wrong or for the sake of the one who was wronged, but to reveal to you, in the sight of God, your earnestness on our behalf.
- Phil 2:20 : 20 For I have no one else like him, who will genuinely care about your concerns.
- Col 3:17 : 17 And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.